Mar 18, 2020 18:35
4 yrs ago
15 viewers *
English term
prior finalizing the questionnaires
English to Russian
Other
Other
Six pilot interviews were conducted prior finalizing the questionnaires
Thirty pilot interviews were conducted prior finalizing the questionnaires
Separated
Similar level of nicotine dependency noticed across current users of Cigarettes, Rolled Cigarettes & E-Cig.
Similar level of nicotine dependency noticed across current users of various tobacco products/ other products.
Similar level of products usage among current users and quitters; indicating quitting is happening across products.
Similar usage level for current users and quitters among all products.
Six pilot interviews were conducted prior finalizing the questionnaires
Small & Medium
Thirty pilot interviews were conducted prior finalizing the questionnaires
Separated
Similar level of nicotine dependency noticed across current users of Cigarettes, Rolled Cigarettes & E-Cig.
Similar level of nicotine dependency noticed across current users of various tobacco products/ other products.
Similar level of products usage among current users and quitters; indicating quitting is happening across products.
Similar usage level for current users and quitters among all products.
Six pilot interviews were conducted prior finalizing the questionnaires
Small & Medium
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
+1
2 mins
Selected
перед утверждением заключительных версий опросников
Или анкет, как переводите.
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2020-03-18 18:39:09 GMT)
--------------------------------------------------
Или ...перед тем как утвердить заключительные версии опросников...
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2020-03-18 18:39:09 GMT)
--------------------------------------------------
Или ...перед тем как утвердить заключительные версии опросников...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
2 mins
перед завершением анкетирования
-
+1
36 mins
до завершения работы над формулировками опросных листов/вопросников
В исходнике (возможно, по недосмотру) пропущено 'to' - prior TO finalizing the questionnaires.
Про 'утверждение/одобрение' (approval) вроде бы не упоминается.
--------------------------------------------------
Note added at 46 мин (2020-03-18 19:22:15 GMT)
--------------------------------------------------
P.S. В одном из моих проектов, связанных с переводом опросного листа, 'мерлезонский балет' по поводу уточнения/доработки формулировок вопросов, на которые предстояло ответить респондентам, продолжался 9 (девять) месяцев, причем каждый (из доброго десятка) раз авторы исходной версии вопросника (на англ. языке) почему-то считали, что переводчкам за это платить не нужно.
Про 'утверждение/одобрение' (approval) вроде бы не упоминается.
--------------------------------------------------
Note added at 46 мин (2020-03-18 19:22:15 GMT)
--------------------------------------------------
P.S. В одном из моих проектов, связанных с переводом опросного листа, 'мерлезонский балет' по поводу уточнения/доработки формулировок вопросов, на которые предстояло ответить респондентам, продолжался 9 (девять) месяцев, причем каждый (из доброго десятка) раз авторы исходной версии вопросника (на англ. языке) почему-то считали, что переводчкам за это платить не нужно.
Something went wrong...