Nov 29, 2018 21:01
5 yrs ago
1 viewer *
English term

mining tenement

English to Russian Tech/Engineering Mining & Minerals / Gems угольная, никелевая шахта
Коллеги, перевожу юридические документы, и вот встретилось это выражение. Как правильно перевести на русский?

Примеры: A mineral claim is a type of mining tenement under the Mining Act. A mineral claim .... A completed Form 13: Lease or Licence: Instrument of Transfer must be .

Спасибо!

Proposed translations

+2
10 hrs
Selected

лицензия на пользование недрами

что такое сабж, довольно подробно расписано на сайте правительства Западной Австралии http://www.dmp.wa.gov.au/Minerals/Mining-Tenements-explained...
Видно, что это масса разных лицензий/разрешений на различные виды горных работ
В РФ разрешение на горные работы/пользование недрами также оформляется в виде лицензии.
Можно посмотреть закон "О недрах" http://base.garant.ru/10104313/9d78f2e21a0e8d6e5a75ac4e4a939...
или его толкование https://businessman.ru/litsenziya-na-nedropolzovanie-poryado...

--------------------------------------------------
Note added at 17 час (2018-11-30 14:09:11 GMT)
--------------------------------------------------

Цитата про сабж с официального сайта http://www.energymining.sa.gov.au/minerals/exploration/tenem...
A mining tenement is a claim, lease or licence under the Mining Act 1971
A mineral claim provides an exclusive right to prospect for minerals within the claim area for 12 months, and to apply for a mining lease over all or a portion of the claim.
An exploration licence (EL) is the principal title issued for exploration in South Australia and authorises the licensee, subject to the Mining Act, Regulations and conditions of the licence, to explore for all minerals and/or opal other than extractive minerals.
A mining lease must be obtained before any production of minerals can commence. The mining lease gives the exclusive right to conduct mining operations and sell the minerals specified in conditions attached to the lease.
Т.е. это некий документ, а не участок недр
Peer comment(s):

agree Sergei V. Kasyanov : я бы сказал "лицензированный участок на пользование недрами"
5 hrs
спасибо, но сабж (mining tenement) - это разрешительный документ, а не участок недр (хотя в нем, конечно, указан конкретный участок недр)
agree Landsknecht
7 hrs
спасибо
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Большое спасибо за помощь! Воспользовалась Вашим вариантом с комментарием Сергея (моя ошибка, контекст был не из моего текста)."
14 mins

арендуемый горный массив

арендуемый горный массив под шахтную разработку
Something went wrong...
+2
9 hrs

горный отвод

Глоссарий по геологии и горным работам
1. Часть недр (участок недр), ограниченных плоскостями, отвесно проходящими через границы, обозначенные на поверхности специальными знаками (так называемый "геометризованный блок недр"); предоставляется пользователям недр в соответствии с лицензией
2. В российской федерации часть недр, предоставляемая предприятию (организации) для промышленной разработки содержащихся в ней полезных ископаемых. при наличии на участке различных ископаемых горные отводы выдаются для каждого из них.
Peer comment(s):

agree Mikhail Popov
29 mins
Михаил, спасибо.
agree NNG
4 hrs
Спасибо, NNG!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search