Jan 16 06:58
4 mos ago
24 viewers *
English term
CETA / Controlled Environment Testing Association
English to Russian
Medical
Medical: Pharmaceuticals
The Controlled Environment Testing Association is dedicated to promoting quality assurance in the controlled environment industry.
Здравствуйте, есть идеи, как можно эту ассоциацию обозвать? :(
Здравствуйте, есть идеи, как можно эту ассоциацию обозвать? :(
Proposed translations
(Russian)
4 +1 | Ассоциация испытаний контролируемых сред | Alieksei Seniukovich |
Proposed translations
+1
23 mins
Ассоциация испытаний контролируемых сред
Буквальный перевод вполне подойдет здесь.
Discussion
https://cyberleninka.ru/article/n/ispolzovanie-sistematiches...
"14. Ассоциация по тестированию контролируемой среды. Политика Национального совета по тестированию CETA для зарегистрированного специалиста по сертификации - Сертификация вытяжных шкафов. Олбани, Нью-Йорк: CETA; 2019".
Но, на мой взгляд, перевод "в лоб" - не самое лучшее решение в данном случае. Среда в чашке Петри тоже контролируемая. А СЕТА, как понимаю, это про среду внутри различных помещений, то бишь, про микроклимат. Потому перевел бы как Ассоциация/Сообщество по Испытаниям Микроклимата (Помещений). Или что-то похожее, когда название более определенное и говорит о том, с чем имеет дело эта ассоциация (сообщество).