Nov 10, 2011 04:11
12 yrs ago
2 viewers *
English term
defend or resist the matter
English to Russian
Other
Law: Contract(s)
allow the Supplier the exclusive conduct of any proceedings and/or take whatever action as the Supplier shall direct to defend or resist the matter, including the use of professional advisers nominated by the Supplier;
Proposed translations
(Russian)
4 +1 | для аргументирования своей позиции или парирования аргументов другой стороны.. | Andrei Mazurin |
3 | для защиты или отстаивания своей позиции по данному вопросу | Zoya Nayshtut |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
для аргументирования своей позиции или парирования аргументов другой стороны..
С учетом контекста (см. статью 10):
http://consulting-networks.co.uk/index.php?option=com_conten...
здесь matter - (спорный) вопрос, обстоятельство
Соответственно, перевод:
...закрепить за Поставщиком исключительное право осуществления любых процессуальных действий и/или совершения каких бы то ни было иных действий, определяемых по усмотрению Поставщика, для аргументирования своей позиции или парирования аргументов другой стороны по указанному вопросу, в том числе, путем привлечения профессиональных консультантов, назначаемых по выбору Поставщика.
Как-нибудь так, имхо.
http://consulting-networks.co.uk/index.php?option=com_conten...
здесь matter - (спорный) вопрос, обстоятельство
Соответственно, перевод:
...закрепить за Поставщиком исключительное право осуществления любых процессуальных действий и/или совершения каких бы то ни было иных действий, определяемых по усмотрению Поставщика, для аргументирования своей позиции или парирования аргументов другой стороны по указанному вопросу, в том числе, путем привлечения профессиональных консультантов, назначаемых по выбору Поставщика.
Как-нибудь так, имхо.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks"
3 hrs
для защиты или отстаивания своей позиции по данному вопросу
как вариант
Something went wrong...