Jan 25, 2016 14:32
8 yrs ago
English term
close case
English to Russian
Social Sciences
Idioms / Maxims / Sayings
the close case
Sensing that capital costs did not have the same impact on profitability as operating expenses, management in a close case might choose an owned over a leased facility, a flat rate that encouraged use of its facilities and hence required their expansion over a capital-conserving peak surcharge, a plant with heavy initial cost but light maintenance over a less expensive plant that would require greater outlays for maintenance over its lifetime, excessive backup or “fail safe” devices, zero queuing, and so on—many of these being practices dear to the engineer’s heart anyway.
Even assuming that the bias operates only in the close case, the cumulative inefficiencies traceable to it could be quite substantial.
Как может переводиться close case? «В непосредственном случае»?
Even assuming that the bias operates only in the close case, the cumulative inefficiencies traceable to it could be quite substantial.
Как может переводиться close case? «В непосредственном случае»?
Proposed translations
(Russian)
3 +3 | в спорном случае / стоя перед трудным выбором | Pavel Altukhov |
3 +1 | в напряженной ситуации | Oleg Lozinskiy |
Proposed translations
+3
2 hrs
Selected
в спорном случае / стоя перед трудным выбором
когда вероятные преимущества обоих вариантов примерно равны
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2016-01-25 17:10:35 GMT)
--------------------------------------------------
Можно даже: "При прочих равных условиях"
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2016-01-25 17:10:35 GMT)
--------------------------------------------------
Можно даже: "При прочих равных условиях"
Peer comment(s):
agree |
Anzhelika Kuznetsova
: with the definition; it's choosing between options that offer equal advantages/disadvantages
38 mins
|
agree |
Vladimir Vaguine
3 hrs
|
agree |
Sergei Kvardakov
: Да, это скорее так. Вообще, это цитата из работы Natural Monopoly and Its Regulation, by Richard Posner (1969).
Да, почитав статью Познера, понял, что речь идет о случаях, когда ни один из рассматриваемых вариантов не имеет преимущества.
3 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
8 mins
в напряженной ситуации
В смысле: при угрозе утраты рентабельности
--------------------------------------------------
Note added at 11 мин (2016-01-25 14:43:37 GMT)
--------------------------------------------------
Like in 'That was close':
informal› used when something bad almost happened, but you managed to avoid it: When we packed up the tent in the morning, he showed me bear tracks, saying " That was a close one!"
(Определение слова that was close! из Cambridge Advanced Learner's Dictionary & Thesaurus © Cambridge University Press)
http://dictionary.cambridge.org/ru/словарь/английский/that-w...
--------------------------------------------------
Note added at 11 мин (2016-01-25 14:43:37 GMT)
--------------------------------------------------
Like in 'That was close':
informal› used when something bad almost happened, but you managed to avoid it: When we packed up the tent in the morning, he showed me bear tracks, saying " That was a close one!"
(Определение слова that was close! из Cambridge Advanced Learner's Dictionary & Thesaurus © Cambridge University Press)
http://dictionary.cambridge.org/ru/словарь/английский/that-w...
Discussion
a 'close election' is when the opponents have equal chances of winning, and when someone wins, it's a 'close win'. same applies to sports.
so, basically it comes down to equal chances, weighing options with equal strengths and weaknesses etc.
in your case, owned vs leased, flat fee vs peak surcharge, heavy initial cost+light maintenance vs less expensive plant with greater outlays in future.