Glossary entry

English term or phrase:

A Bundelicious Franchise

Russian translation:

Франшиза 4 в 1 "булочки оближешь!" / "сдобная вкуснятина" /

Added to glossary by Turdimurod Rakhmanov
Aug 1, 2019 03:43
4 yrs ago
1 viewer *
English term

A Bundelicious Franchise

English to Russian Other Cooking / Culinary
Как можно красиво передать на русский?
Вкусные булочки? ...home grown brand involved in the A to Z of F&B Manufacturing, Retailing and Franchising of bakery products especially, our signature XXX
Change log

Nov 1, 2020 07:50: Turdimurod Rakhmanov Created KOG entry

Proposed translations

93 days
Selected

Франшиза 4 в 1 "булочки оближешь!" / "сдобная вкуснятина" /

Сложно передать всю суть, т.к. исходя из упоминания "A to Z" в первом же определении франшизы, отсылка идет не только к buns и delicious, но и bundle (целый пакет ништяков :-)) + delicious. Если написать, как предлагаю 4 в 1, то надо разбить описание на пункты: производство, розница, франшиза, марка (подпись). Я бы предложил либо описать лаконично и ясно, либо обыграть, тут креативу предела нет.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search