Glossary entry

English term or phrase:

digital divide

Romanian translation:

prăpastie digitală

Added to glossary by Sigina
Nov 22, 2008 16:11
15 yrs ago
English term

divide in

English to Romanian Other Government / Politics UE
[.....] which requires a defined minimum service of specified quality or speed made available to all users, is better placed to close the digital divide in future
Proposed translations (Romanian)
5 +6 prăpastie digitală
Change log

Dec 6, 2008 09:41: Sigina Created KOG entry

Discussion

Sigina Nov 23, 2008:
dacă nu mi s-a cerut... nu mă bag în seamă :D eu văzusem "gap" acolo, şi mi-a fugit gândul la "prăpastia dintre generaţii"... nu am "sapat" să vad dacă chiar aşa s-a tradus :p
Anca Nitu Nov 22, 2008:
ma intreb oare de ce Sigina nu a afisat solutia excelenta :)
termenul s-a tradus exact asa ( si e si frumos)
http://www.setimes.com/cocoon/setimes/xhtml/ro/features/seti...
Denise Idel Nov 22, 2008:
sau "falia digitală". altă sugestie :-)
Sigina Nov 22, 2008:
da, asa este, digital divide. adică "prăpastia digitală" dintre cei care au acces la tehnologie şi cei care nu au. vezi http://en.wikipedia.org/wiki/Digital_divide
Mihaela Ghiuzeli Nov 22, 2008:
Separa diferit; este "digital divide".

Proposed translations

+6
8 hrs
English term (edited): digital divide
Selected

prăpastie digitală

:D
Peer comment(s):

agree Denise Idel
3 mins
:) Mulţumesc!
agree Anca Nitu : frumos!
46 mins
Mulţumesc :D
agree Corina Dinu
8 hrs
Mulţumesc
agree MMFORREST
9 hrs
Mulţumesc
agree adami
17 hrs
Mulţumesc
agree Tradeuro Language Services
1 day 6 hrs
Mulţumesc
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search