Jul 7, 2011 18:40
12 yrs ago
52 viewers *
engleză term

covenants or agreements

din engleză în română Afaceri/Financiar Economie contract inchiriere spatiu parc logistic
If Tenant fails to perform any of its covenants or agreements in this Lease Agreement, then Landlord, after the continuance of such failure for the periods specified in this Lease Agreement after notice thereof is given to Tenant (or without notice in case of emergency) may cure all such defaults on behalf of and at the expense of Tenant and do all necessary work and make all necessary payments in connection therewith.

Covenants= clauze (din ce am gasit). S-ar putea traduce drept ..."in cazul in care Chiriasul nu respecta nici una dintre clauzele si prevederile..."?

"Intelegeri" sau "acorduri" imi par traduceri "trase de par" pentru agreements (acordurile prezentului contract...).

Discussion

Călin Anton Jul 8, 2011:
Cred că ți-ai dat singură răspunsul. ”Clauze și prevederi” e corect.

Proposed translations

+1
18 ore
Selected

clauzele si prevederile

Dap... e cea mai buna traducere, IMHO.
Peer comment(s):

neutral Anca Nitu : in limba engleza clauza se cheama " clause", convenant nu este o clauza ci poate fi un contract intreg
1 oră
agree Cosmin Băduleţeanu
1 oră
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Multumesc."
18 ore

dacă chiriaşul nu îşi îndeplineşte obligaţiile sau îndatoririle stipulate în prezentul contract

Este un contract de închiriere, secţiunea Răspunderi.

Cf. "Daca chiriasul nu îsi îndeplineste obligatiile pe care si le-a asumat în contract, va plati locatorului daune corespunzatoare prejudiciului produs."
Something went wrong...
19 ore

angajamente sau contracte

covenant = angajament
agreement = intelegere sau contract
.

Domaine(s) :
- commerce
immobilier
- droit

. anglais
. français
.
covenant
engagement de faire ou de ne pas faire n. m.



Domaine(s) :
- finance
bourse

. français
.
.
convention n. f.

Équivalent(s)
English agreement
.
.

Sous-entrée(s) : .


synonyme(s)
contrat n. m.
Note from asker:
"Angajamentele si contractele din contract?". Contextul este "the covenants and agreements of this Lease Agreement."
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Căutaţi un termen
  • Lucrări
  • Forumuri
  • Multiple search