Apr 10, 2008 04:16
16 yrs ago
English term
God give me the serenity to accept things which cannot be changed
Non-PRO
English to Punjabi
Art/Literary
Poetry & Literature
prayer
passage from a prayer
Proposed translations
(Punjabi)
4 +1 | ਪ੍ਰਮਾਤਮਾ, ਮੈਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ ਦਾ ਠਰੰਮਾ ਦਿਓ ਜਿੰਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ। | Jarnail Gill |
Proposed translations
+1
1 day 25 mins
Selected
ਪ੍ਰਮਾਤਮਾ, ਮੈਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ ਦਾ ਠਰੰਮਾ ਦਿਓ ਜਿੰਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ।
A straightforword sentence having simple words. Requires no explanation.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2008-04-11 05:28:42 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Dear Natalia, the additional lines can be translated as follows:
ਮੈਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨੂੰ ਬਦਲਣ ਦਾ ਹੌਂਸਲਾ ਦਿਓ ਜਿੰਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਲਾਜ਼ਮੀ ਤੌਰ ਤੇ ਬਦਲਿਆ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਮੈਨੂੰ ਇਹਨਾਂ ਦੋਨਾਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਵਿੱਚ ਵਖਰੇਵੇਂ ਦੀ ਪਛਾਣ ਕਰਨ ਦੀ ਸਿਆਣਪ ਦਿਓ।
--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2008-04-11 05:28:42 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Dear Natalia, the additional lines can be translated as follows:
ਮੈਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨੂੰ ਬਦਲਣ ਦਾ ਹੌਂਸਲਾ ਦਿਓ ਜਿੰਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਲਾਜ਼ਮੀ ਤੌਰ ਤੇ ਬਦਲਿਆ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਮੈਨੂੰ ਇਹਨਾਂ ਦੋਨਾਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਵਿੱਚ ਵਖਰੇਵੇਂ ਦੀ ਪਛਾਣ ਕਰਨ ਦੀ ਸਿਆਣਪ ਦਿਓ।
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thankkksssss!!..
i alsoo havee 2 more lines to that that i would like to be translated if you could..
Give me courage to change things which must be changed
And the wisdom to distinguish one from the other.
"
Something went wrong...