Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
"turn on" e "swithcover"
Portuguese translation:
ligar
Added to glossary by
Sandra Nunes
Oct 13, 2004 10:18
19 yrs ago
1 viewer *
English term
"turn on" e "swithcover"
English to Portuguese
Tech/Engineering
Engineering: Industrial
- On the solenoid valves, before pressurizing, turn on several times to check performance:the mobile core inside the coil should be clearly heard on switchover.
"turn on" poderá ser ligar ou virar?
Obrigada desde já a todos os que responderem.
Sandra
"turn on" poderá ser ligar ou virar?
Obrigada desde já a todos os que responderem.
Sandra
Proposed translations
(Portuguese)
5 +2 | ligar | Paulo Celestino Guimaraes |
5 | ligue..comutação..mudança de estado | airmailrpl |
Proposed translations
+2
1 hr
English term (edited):
turn on
Selected
ligar
1.turn on: ligar
2.Switch over como substantivo pode ser troca ou comutação, ou ainda substituição.
REF: http://www.icp.pt/template27.jsp?categoryId=30484&strWord=P
2.Switch over como substantivo pode ser troca ou comutação, ou ainda substituição.
REF: http://www.icp.pt/template27.jsp?categoryId=30484&strWord=P
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada pela ajuda."
3 hrs
ligue..comutação..mudança de estado
"turn on" e "switchover"
"turn on" => ligar =>ligue
"switchover" => switch over => comutação..mudança de estado
"turn on" => ligar =>ligue
"switchover" => switch over => comutação..mudança de estado
Something went wrong...