Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
claims
Portuguese translation:
pedidos de indenização
Added to glossary by
Gabriel Santos
Aug 14, 2018 15:42
5 yrs ago
8 viewers *
English term
claims
English to Portuguese
Tech/Engineering
Engineering: Industrial
Um defeito na impressão de tampas de garrafa, tem consequências para o cliente:
Consumer complaints, brand image ill will, claims and scrap
Eu tinha traduzido "claims" como reclamações nos demais defeitos , em que "claims" aparecia sozinha, sem o termo "consumer complaints".
Agora não sei se é reivindicação, denúncia, ação judicial, pedido de indenização...O que acham?
Consumer complaints, brand image ill will, claims and scrap
Eu tinha traduzido "claims" como reclamações nos demais defeitos , em que "claims" aparecia sozinha, sem o termo "consumer complaints".
Agora não sei se é reivindicação, denúncia, ação judicial, pedido de indenização...O que acham?
Proposed translations
(Portuguese)
4 +3 | pedidos de indenização | Oliver Simões |
4 +1 | reivindicações | Matheus Chaud |
3 +2 | reclamações | Antonio Tomás Lessa do Amaral |
Proposed translations
+3
12 mins
Selected
pedidos de indenização
Eu não usaria "reivindicações" neste contexto. Esta palavra geralmente é associada a reivindicações trabalhistas, sociais ou de base. Penso que "pedidos de indenização" seria mais apropriado.
Peer comment(s):
agree |
Nick Taylor
2 hrs
|
Thank you, Nick.
|
|
agree |
Giovanna Ramalho
6 hrs
|
Obrigado, Giovanna.
|
|
agree |
Clauwolf
1 day 4 hrs
|
Obrigado, Clauwolf.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
6 mins
English term (edited):
claims
reivindicações
Muito provavelmente, claims = warranty claims = reivindicações de garantia:
https://www.google.com.br/search?q="reivindicações de garant...
Peer comment(s):
agree |
Antonio Tomás Lessa do Amaral
: http://iate.europa.eu/SearchByQuery.do?method=searchDetail&l...
43 mins
|
Obrigado, Antonio!
|
+2
53 mins
reclamações
Outra possibilidade considerando o contexto:
reclamações de consumidores
http://iate.europa.eu/SearchByQuery.do?method=searchDetail&l...
reclamações de consumidores
http://iate.europa.eu/SearchByQuery.do?method=searchDetail&l...
Peer comment(s):
agree |
Leonor Machado
1 day 2 hrs
|
Agradeço, Leonor
|
|
agree |
Mario Freitas
: Na verdade, eu sugeri "pleitos" sem perceber que são de "customers". Pleitos costumam ser de subcontratadas. Para clientes, "reclamações" é o ideal mesmo.
1 day 21 hrs
|
Grato, Mário
|
Discussion