Glossary entry

inglês term or phrase:

glass-walled

português translation:

com paredes de vidro

Added to glossary by José Antonio Azevedo
Dec 29, 2005 03:10
18 yrs ago
inglês term

glass-walled

inglês para português Outra Arte, Artesanato e ofícios, Pintura
Changed from dynamic, glass-walled structures to somewhat 'baroque' structures.
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Lumen (X)

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+11
2 minutos
Selected

com paredes de vidro

Minha sugestão.
Peer comment(s):

agree Zhijun JIANG
59 minutos
Obrigado.
agree Marco Schaumloeffel
1 hora
Obrigado.
agree Pedro Oliveira
1 hora
Obrigado.
agree airmailrpl : -
1 hora
Obrigado.
agree Jorge Freire
4 horas
Obrigado.
agree Carlos Santos
6 horas
Obrigado.
agree Cristina Pereira
6 horas
Obrigado.
agree rhandler
8 horas
Obrigado.
agree filipa ceia
9 horas
Obrigado.
agree Carla Araújo
15 horas
Obrigado.
agree Marsel de Souza
1 dia 7 horas
Obrigado.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
1 dia 7 horas

envidraçado

Rafael,

Outra possibilidade, dependendo do seu contexto, é usar "estruturas envidraçadas".

Veja, nos exemplos abaixo, que a idéia de "parede" está implícita:

O Clube de Gourmets da arquiteta Maylin Ling parece reverenciar o paisagismo a as áreas de lazer da residência. A **estrutura envidraçada** comporta a moderna cozinha de gourmet e ainda se abre para o exterior, com uma área de refeições ao ar livre. Sobre ela, um toldo Select 400 protege os convidados.
http://www.paranashop.com.br/colunas/colunas.php?id=1606

Um dos destaques é o pé direito de 6m, uma **estrutura envidraçada** sobre portas de correr que valoriza a luz natural como elemento decorativo. Essa luminosidade realça o piso de jatobá, as cores quentes pontuadas nos espaços e o deck com jardim que contorna as laterais da residência.
www.revistabomastral.com.br/template_topo.php?pagina=neocas... read&id=20&page=6§ion=1

Espero que ajude.
Peer comment(s):

agree Marttim (X)
2 horas
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search