Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
"Minds of minds"
Portuguese translation:
"modo de pensar". "But it is the kind of consciousness that we have in the third world, the minds of minds we have – trustful a
Added to glossary by
Sheila Kurc
Oct 5, 2005 04:40
18 yrs ago
English term
"Minds of minds"
English to Portuguese
Art/Literary
Art, Arts & Crafts, Painting
As is written in this text: "But it is the kind of consciousness that we have in the third world, the minds of minds we have – trustful and non-reflective, naive and not too smart, cunning at best." What may "minds of minds" mean here?
Proposed translations
(Portuguese)
4 | modo de pensar | Sheila Kurc |
4 +1 | mentes acríticas/dogmáticas | jorges |
Proposed translations
16 mins
Selected
modo de pensar
Parece q o autor quis dizer "frame of mind" ,estrutura de pensamento.
Espero que ajude
Espero que ajude
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Pela construção da frase, "modo de pensar" se encaixa muito bem, pois segue o raciocínio anterior."
+1
6 hrs
mentes acríticas/dogmáticas
Cabeças cheias de pensamentos alheios; que pensam com as cabeças dos outros. O opsto de cabeça pensante.
Something went wrong...