Apr 16, 2020 13:14
4 yrs ago
5 viewers *
English term

Administer to subjects thus: Baseline and Followup

English to Polish Medical Other
w harmonogramie zastosowania, subjects - osoby badane

Proposed translations

4 days
Selected

Dawkowanie dla osób badanych: pomiar początkowy i badanie kontrolne

If it relates to a drug. If it's another type of treatment - "Stosowanie u...". I assume "osoby badane" is a term required by the client, in the clinical study context it's usually "uczestnik" or "pacjent". I'd omit "thus" in Polish altogether, it's not necessary in this medical context, but if it has to be included in translation, I'd say "Stosowanie u osób badanych następująco: pomiar początkowy i badanie kontrolne".
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 hrs

podać osobom badanych w trybie oceny stanu początkowego i badania następczego

Propozycja.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search