Glossary entry

English term or phrase:

reeling

Polish translation:

obtaczanie

Added to glossary by Wojciech Kutta
Feb 9, 2007 13:27
17 yrs ago
1 viewer *
English term

reeling

English to Polish Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering etykieciarka
Reeling is considered with product running on its base and reading text in parallel with it.
Sorki, ale nie pojmuję.
Proposed translations (Polish)
3 obtaczanie

Discussion

bartek (asker) Feb 9, 2007:
Dzięki - do niedzielnego wieczora
Marian Krzymiński Feb 9, 2007:
Jak będę miał napad (po czesku...pomysł) to się podzielę!
bartek (asker) Feb 9, 2007:
:) życzę zdrowia :)
Marian Krzymiński Feb 9, 2007:
No tak jasne, ale ciekaw jestem co to za beast?! Będę ten ajtem trakował?!
bartek (asker) Feb 9, 2007:
Niestety, Marianie. Leci taśma ze szpuli. Taśmy są długaśne. Produkt jest trzymany w prowadnicach i łapie etykietę właśnie reelując się. Chyba, że w trzecim tomie tego dzieła cos mi powiedzą na ten temat. Na razie kończę tom pierwszy i nic takiego nie było. Ja wiem, że to jest pytanie z rzędu "czego ona chce", ale takie drobiazgi utrudniają życie. Gdyby te produkty się rollowały - nie byłoby problemu :(
Marian Krzymiński Feb 9, 2007:
Obtaczanie wykluczam jako rodzaj obróbki plastycznej.
Marian Krzymiński Feb 9, 2007:
czy nie chodzi o nawijanie na szpulę pastylek zamykanych w blisterach. Produkt porusza się na podkładzie (sztywna taśma ) a pastylki zamknięte sa w małych pęcherzykach wytłaczanych w górnej przeźroczystej taśmie.?!?!?!
bartek (asker) Feb 9, 2007:
Owijanie etykiet to mam wokół np. kabli (wrap-around) :(
jeśli tekst traktuje o różnych sposobach etykietowania to może chodzi o owijanie (po linii tego co Wojtek mówi poniżej).
bartek (asker) Feb 9, 2007:
Szpule z taśmą etykiet na podklejce. Mam chwile, gdy ręka mi drży nad klawiaturą, ponieważ text ma hiszpański "place of origin" :)
a ta etykieciarka ma etykiety oddzienie podawane z magazynku czy są one w postaci zwiniętej taśmy?
bartek (asker) Feb 9, 2007:
zgadza się, ale ten nieszczęsny reeling? Przesuwanie, przewijanie? Słowa mi brak :(
Andrzej Mierzejewski Feb 9, 2007:
może chodzi o kierunek ruchu i pozycję produktów oraz etykiet w trakcie etykietowania?

Proposed translations

20 mins
Selected

obtaczanie

Ale to jest termin z zakresu obróbki plastycznej. Może można zaadaptować?? Może obwijanie?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Już nie pamietam co napisałam, ale na pewno oparłam się na toczeniu. Dzięki :)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search