May 15, 2014 13:37
10 yrs ago
1 viewer *
English term

Held

English to Polish Law/Patents General / Conversation / Greetings / Letters
Teks podobny do tego ze str http://swarb.co.uk/welham-v-director-of-public-prosecutions-...
Nie rozumiem znaczenia held w tym kontekście. Macie jakieś sugestie?
Change log

Jul 28, 2017 19:41: Crannmer changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): mike23, Dimitar Dimitrov, Crannmer

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

mike23 May 18, 2014:
Może coś jeszcze pokombinować w tym kierunku...
Holding - a court ruling, especially a ruling on a point of law raised in an official proceeding.
Hold - to decide legally
Held - In relation to the opinion of a court, decided.
http://www.thefreedictionary.com/holding
http://legal-dictionary.thefreedictionary.com/held
mike23 May 18, 2014:
Tak, widzę ten kontekst. Czasem jest to wprowadzenie do wypowiedzi/wyrażenia opinii w sprawie, a czasem stwierdzenie czego sprawa dotyczy... Jakiś archaizm najwyraźniej to jest
MonikZ (asker) May 18, 2014:
Ale to raczej nie ten kontekst. Wypowiedź pada z usta wybitnego prawnika i myśliciela. Nie wystepuje w charakterze oskarżonego.
http://en.wikipedia.org/wiki/Cyril_Radcliffe,_1st_Viscount_R...

Proposed translations

2 days 17 hrs

w sprawie / w związku ze sprawą

w sprawie / w związku ze sprawą

---
Held: A compensation claim against D could go to the High Court for hearing.
--
Held: Treatment could properly be withdrawn in such circumstances, because the best interests of the patient did not involve him being kept alive at all costs.
--
Held: The presumption of 10-14 doli incapax (mischievous discretion) was ultimately abolished by the Crime and Disorder Act 1998.

Mann LJ said it was clear on authority that the Divisional Court had power to depart from its own previous decisions. The House of Lords did not expressly consider whether or not the Divisional Court was bound by its own decisions in appellate cases.
http://sixthformlaw.info/02_cases/mod2/cases_precedent_hol.h...

----
The House considered what was required to establish an “intent to defraud”.

Held: Lord Radcliffe said: “Now, I think that there are one or two things that can be said with confidence about the meaning of this word ‘ defraud ‘.
http://swarb.co.uk/welham-v-director-of-public-prosecutions-...
Something went wrong...
97 days

zagaił

W tym kontekście to chyba nic innego.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search