Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
non-essential assets / non-strategic assets
Polish translation:
nieistotne/strategicznie nieistotne aktywy
Added to glossary by
jodelka
Dec 21, 2005 23:19
18 yrs ago
12 viewers *
English term
non-essential assets / non-strategic assets
English to Polish
Other
Cinema, Film, TV, Drama
*They had about thirty million in non-essential assets on their books.*
*I need to put the non-strategic assets back into the deal.*
Czy to to samo? A jesli nie, co to znaczy?
*I need to put the non-strategic assets back into the deal.*
Czy to to samo? A jesli nie, co to znaczy?
Proposed translations
(Polish)
3 | nieistotne/strategicznie nieistotne aktywy | atche84 |
Proposed translations
3 hrs
Selected
nieistotne/strategicznie nieistotne aktywy
non-essential to w planie sytuacji biezacej, zas non-strategic jest raczej zwiazane z krokami planowanymi na przyszlosc.
rowniez malo istone, o malym znaczeniu/wplywie, marginesowe
rowniez malo istone, o malym znaczeniu/wplywie, marginesowe
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "super, dzieki za pomoc!"
Discussion