Oct 31, 2007 18:28
16 yrs ago
English term

Cardiac emergency

English to Norwegian Medical Medical: Cardiology
Teksten er en bruksanvisning for et kirurgisk instrument. Under denne tittelen står det at man alltid må ha en defibrillator klar i tilfelle det skulle oppstå en "cardiac emergency".

Proposed translations

1 hr
Selected

hjertestans/hjerteproblemer

Her vil jeg vel kanskje skrevet om litt. Defibrillatorer brukes ikke akkurat til alle "problemer" med hjertet, men ettersom teksten er myntet på fagpersonell burde de kunne gjøre en brukbar vurdering av hvorvidt det er nødvendig eller ikke. Forsøk på å oversette direkte til f.eks. "hjertenødsituasjon" blir relativt krøkkete i min mening.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tusen takk for god og nyttig hjelp! "
17 hrs

kardiologisk akuttsituasjon

Kan du f. eks. bruke hvis det er en tekst som er preget av faguttrykk og ment for helsepersonell.
Ellers ville jeg brukt hjertestans, som kollegaen foreslår.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search