Glossary entry

English term or phrase:

still photography

Lithuanian translation:

fotografija

Added to glossary by Rasa Didžiulienė
Apr 8, 2016 15:15
8 yrs ago
1 viewer *
English term

still photography

English to Lithuanian Art/Literary Photography/Imaging (& Graphic Arts)
Still photography is the practice of making non-moving photographs, as distinct from motion picture photography (cinematography). In the motion picture industry, a person making still photographs is known as the unit still photographer.

Discussion

Ramunas Kontrimas Apr 8, 2016:
Rasa, čia tikrai tiesiog fotografija - aprašyme kalbama ne apie judančius ar nejudančius daiktus, o judančius ar nejudančius gautus vaizdus. Filmuotas vaizdas juda, o fotografuotas - ne.
Justas Staniulis Apr 8, 2016:
Kaip aprašymas ir sako, tai yra procesas, kurio metu fiksuojami nejudantys vaizdai, t. y. nuotraukos. Alternatyva fotografijai yra filmavimas, kurio metu fiksuojami judantys vaizdai, t. y. filmai.
Rasa Didžiulienė (asker) Apr 8, 2016:
Nesutinku, kad čia tiesiog "fotografija", pavyzdžiui "still life" vadinama, kai yra fotografuojami "natiurmortai", bet "still photography" gali būti nufotografuota ir krentanti ir dūžtanti vandens stiklinė, kurioje vanduo atrodo kaip sustingęs. O to nepavadinčiau natiurmortu. Čia yra kažkokia konkreti fotografijos rūšis.

Proposed translations

+3
2 mins
Selected

fotografija

Tiesiog fotografija.
Peer comment(s):

agree Inga Jokubauske : priešprieša kinematografijai, arba judantiems paveikslėliams. Lietuviškai fotografija nevadinama "nejudančia" ar "nejudančiais paveikslėliais", kaip ir judantys paveikslėliai nevadinimi fotografija. Todėl manau, kad terminas puikiai tinka.
10 mins
agree Ramunas Kontrimas
3 hrs
agree Algis Masys
5 hrs
Something went wrong...
1 KudoZ points awarded for this answer.
5 mins

kadrai iš vaizdo įrašo / stop kadrai

Stop kadras - labiau buitinis vertimo variantas, bet labai papitęs.

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2016-04-08 15:26:28 GMT)
--------------------------------------------------

Tokiu atveju, tai "still" yra redundant terminas, užsilikęs iš senų laikų kaip atskiriantis fotografiją nuo kinematografijos (photography vs cinematography), t.y. paprastą fotografiją nuo motion pictures, t.y., video. Versčiau kaip fotografijos fakultetas.
Note from asker:
O tai jeigu tai yra fakulteto pavadinimas "Faculty of still photography", kaip tada?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search