Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Proactive
Lithuanian translation:
įžvalgus, gerai numatantis
Added to glossary by
The LT>EN Guy
Nov 27, 2006 22:31
17 yrs ago
English term
Proactive
English to Lithuanian
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
as in proactive approach to business
DLKZ "proaktyvus" nera, nors internete rezultatu tai pilna...
DLKZ "proaktyvus" nera, nors internete rezultatu tai pilna...
Proposed translations
(Lithuanian)
3 | įžvalgus, gerai numatantis | Ernestas Lomsargis |
5 | iniciatyvus, veiklus, aktyvus | diana bb |
Proposed translations
7 hrs
Selected
įžvalgus, gerai numatantis
Beveik sutinku su Dianos pasiūlytais variantais, tačiau priešdėlis „pro-“ ne visada gali būti panaikintas. Šis priešdėlis reiškia, kad veiksmas vyksta „iš anksto“. Nelabai ateina į galvą geras į vieną lietuvišką žodį sudėtas frazės „iš anksto numatantis [ar veikiantis]“ sinonimas, tačiau manau, kad šiame tekste ne ką prasčiau tiktų sakyti ir „įžvalgus“ arba „gerai numatantis“.
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 mins
iniciatyvus, veiklus, aktyvus
Galima ir be 'pro'... :-)
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2006-11-28 18:48:31 GMT)
--------------------------------------------------
Pagal reikšmę vienkalbiame žodyne (Collins 21st Century Edition):
pro-active - tending to initiate change rather than reacting to events
labiausiai tiktų 'iniciatyvus'.
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2006-11-28 18:48:31 GMT)
--------------------------------------------------
Pagal reikšmę vienkalbiame žodyne (Collins 21st Century Edition):
pro-active - tending to initiate change rather than reacting to events
labiausiai tiktų 'iniciatyvus'.
Something went wrong...