This question was closed without grading. Reason: Other
Jul 27, 2009 11:17
14 yrs ago
English term
Retail Teller/Teller
English to Lithuanian
Bus/Financial
Accounting
flexcube
Apskaitos lentele:
Retail Teller - This module is mainly used for accounts operations in teller. Charges derived from ARC maintenance for an Retail Teller product.
Niekaip negaliu rasti "Retail Teller" atitikmens. Reikalinga Jusu pagalba.
Aciu.
Retail Teller - This module is mainly used for accounts operations in teller. Charges derived from ARC maintenance for an Retail Teller product.
Niekaip negaliu rasti "Retail Teller" atitikmens. Reikalinga Jusu pagalba.
Aciu.
Proposed translations
(Lithuanian)
4 | žr. paaiškinimą | Rytis Andriuškevičius |
Proposed translations
1 hr
žr. paaiškinimą
„Retail Teller“ tai vienas iš modulio pavadinimų, versti nereikėtų. O suprasti galima kaip „Privačių klientų finansinių operacijų modulis“
--------------------------------------------------
Note added at 2 val. (2009-07-27 13:36:19 GMT)
--------------------------------------------------
Visų pirma yra daug Flexcube modulių tikrinių pavadinimų: and on various modules of Flexcube (Lending, Data Entry, GL, Retail Teller, CASA, CIF...
Antra, „Retail“ yra aptarnavimas, skirtas fiziniams asmenims, t.y. privatiems klientams. O „Teller“ funkcijas pabandžiau suprasti iš kitos „Teller“ programinės įrangos:
Интегрируются решения Siebel Branch Teller и IBM WebSphere, которые на основе обработки финансовых транзакций оперативного обслуживания клиентов (CRM) и интеллектуального бизнес-анализа, настроенного на работу со средствами WebSphere, обеспечивают качественное обслуживание клиентов по различным каналам — в отделениях, телефонных центрах, через Интернет и банкоматы.
http://www.osp.ru/pcworld/2005/02/169736/
--------------------------------------------------
Note added at 3 val. (2009-07-27 14:17:54 GMT)
--------------------------------------------------
Šis modulis daugiausiai naudojamas atlikti elektroninio kasininko operacijas sąskaitose.
--------------------------------------------------
Note added at 2 val. (2009-07-27 13:36:19 GMT)
--------------------------------------------------
Visų pirma yra daug Flexcube modulių tikrinių pavadinimų: and on various modules of Flexcube (Lending, Data Entry, GL, Retail Teller, CASA, CIF...
Antra, „Retail“ yra aptarnavimas, skirtas fiziniams asmenims, t.y. privatiems klientams. O „Teller“ funkcijas pabandžiau suprasti iš kitos „Teller“ programinės įrangos:
Интегрируются решения Siebel Branch Teller и IBM WebSphere, которые на основе обработки финансовых транзакций оперативного обслуживания клиентов (CRM) и интеллектуального бизнес-анализа, настроенного на работу со средствами WebSphere, обеспечивают качественное обслуживание клиентов по различным каналам — в отделениях, телефонных центрах, через Интернет и банкоматы.
http://www.osp.ru/pcworld/2005/02/169736/
--------------------------------------------------
Note added at 3 val. (2009-07-27 14:17:54 GMT)
--------------------------------------------------
Šis modulis daugiausiai naudojamas atlikti elektroninio kasininko operacijas sąskaitose.
Note from asker:
Noreciau paklausti, koki rysi Jus randate tarp RETAIL + TELLER & Privačių + klientų + finansinių operacijų + modulis? Gal turite kokias nors pagalb. nuorodas? Tiesiog noreciau suprasti, kodel toks atitikmuo. |
O kaip Jus tada siulytume isversti mano pateikta teksta "This module is mainly used for accounts operations IN TELLER"? Aciu. |
Kai pagaliau susisiekiau su uzsakovu, atsakymas buvo "(Retail) Teller = Vadybininkas", o "in teller" buvo jo klaida, turetu buti "in tills". Vis tiek Jums aciu uz pagalba. |
Discussion