Apr 20, 2009 22:48
15 yrs ago
English term
Black light
English to Latvian
Science
Other
http://en.wikipedia.org/wiki/Black_light
Vai Latviski būtu atbilstoši vienkārši lietot
"Ultravioletais starojums"?
Vai Latviski būtu atbilstoši vienkārši lietot
"Ultravioletais starojums"?
Proposed translations
(Latvian)
4 | melnā gaisma | Kaspars Gasuns |
Proposed translations
10 mins
Selected
melnā gaisma
Jau wikipēdijas rakstā ir teikts, ka tas ir ultravioletās gaismas paveids, tātad būtu jānodala no ultravioletās.
Netā parādās, manuprāt, pietiekami pārliecinoši "melnā gaisma".
Netā parādās, manuprāt, pietiekami pārliecinoši "melnā gaisma".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Paldies"
Something went wrong...