Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
curtain pole
Latvian translation:
tenta stiprinājumstienis
Added to glossary by
Janis Veveris (Mr.)
Jul 15, 2006 12:57
17 yrs ago
English term
curtain pole
English to Latvian
Tech/Engineering
Agriculture
Darba drosibas instrukcija salatu, labibas razas novaksanai
Being hit by a curtain pole or strap
All straps and poles must be secure at all times.
Take Extra care in windy conditions
Report to supervisor f not secure
All straps and poles must be secure at all times.
Take Extra care in windy conditions
Report to supervisor f not secure
Proposed translations
(Latvian)
5 +2 | tenta stiprinājumstienis | Janis Veveris (Mr.) |
5 +1 | aizkaru stanga | Ines Burrell |
5 -1 | (brezenta piekabes) tenta statnis | Inese Poga-Smith |
Change log
Jul 15, 2006 12:57: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
+2
1 day 12 hrs
Selected
tenta stiprinājumstienis
Atkarā no tenta konstrucijas var būt 2-3 tulkojuma varianti, tāpēc labāk vispārīgi
--------------------------------------------------
Note added at 2 days11 hrs (2006-07-18 00:46:32 GMT)
--------------------------------------------------
Kā stiprina dažādas konstrukcijas tentu posmus, var apskatīt, piem., šeit:
- http://utilitytrailer.com/tautliners/UT_Tautliner.pdf
- http://www.donbur.co.uk/DON-BUR_Palletmaster.htm
BTW, vai kāds nezina, kur varētu uzšūt glītu brezenta piekabi (riteņiem un šasijai jābūt no īpaši izturīga auduma)? Komplektā ar piekabes aizkariem vēlētos arī gaumīgus hromētus aizkarstieņus. ;) Mazliet nopietnāk runājot -- pret 'brezenta piekabi' *sarunvalodā* patiešām nekas nevarētu būt iebilstams. Nelaime tikai tā, ka 1) sarunvalodas leksika te nederēs; 2) mūsdienās atrast klasisku furgontipa kravas piekabi, kas būtu *pilnīgi* klāta ar brezentu, nebūs viegli.
Visbeidzot: šī ir publiska virtuāla telpa, un nedomāju, ka tas labākais veids, kā te demonstrēt savu kompetenci, ir nepārdomāti ieteikumi un izteikumi, emociju aumaļas tirgus laukuma intonācijās un bieži vien elementārām gramatikas kļūdām pārbagāta izteiksme.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days11 hrs (2006-07-18 00:46:32 GMT)
--------------------------------------------------
Kā stiprina dažādas konstrukcijas tentu posmus, var apskatīt, piem., šeit:
- http://utilitytrailer.com/tautliners/UT_Tautliner.pdf
- http://www.donbur.co.uk/DON-BUR_Palletmaster.htm
BTW, vai kāds nezina, kur varētu uzšūt glītu brezenta piekabi (riteņiem un šasijai jābūt no īpaši izturīga auduma)? Komplektā ar piekabes aizkariem vēlētos arī gaumīgus hromētus aizkarstieņus. ;) Mazliet nopietnāk runājot -- pret 'brezenta piekabi' *sarunvalodā* patiešām nekas nevarētu būt iebilstams. Nelaime tikai tā, ka 1) sarunvalodas leksika te nederēs; 2) mūsdienās atrast klasisku furgontipa kravas piekabi, kas būtu *pilnīgi* klāta ar brezentu, nebūs viegli.
Visbeidzot: šī ir publiska virtuāla telpa, un nedomāju, ka tas labākais veids, kā te demonstrēt savu kompetenci, ir nepārdomāti ieteikumi un izteikumi, emociju aumaļas tirgus laukuma intonācijās un bieži vien elementārām gramatikas kļūdām pārbagāta izteiksme.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Paldies!"
+1
2 mins
-1
1 day 19 hrs
(brezenta piekabes) tenta statnis
Var arī
ar brezentu pārklātās piekabes
Brezenta piekabes
Piekabes ar tentu
statņi,
Specifikācijas un attēlus skatīt:
http://www.monotransserviss.lv/public/?id=13&ln=lv&news_id=1...
Aprīkotās ar speciālajiem teleskopiskajiem statņiem virsbūves augstumu var mainīt ar vienkāršo ierīci pat no ārpuses.
Sānu statņi
tāpat arī skatīt:
Ar brezentu pārklātie transportlīdzekļi
http://66.249.93.104/search?q=cache:MZge2mYjBW0J:www.lauto.l...
--------------------------------------------------
Note added at 1 day23 hrs (2006-07-17 12:42:02 GMT)
--------------------------------------------------
Izlasiet uzmanīgāk šo piekabju uzbūves aprakstus. Nekur nav minēts neviens stiprinājumstienis, jo stiprinājumam līmeniski ir paredzētas cilpas un gredzeni, kuros ievērt troses un auklas, un nav ko te piesieties, tiklīdz kāds iesaka citu variantu. Un disagree te nu vispār ir nevietā. Kāpēc gan neiebilstat pret aizkaru stangu tad, ja jau tā gribas izcelt savu atbildi? Tā jums liekas pareiza šajā kontekstā, ja?
--------------------------------------------------
Note added at 2 days2 hrs (2006-07-17 15:54:01 GMT)
--------------------------------------------------
Manā uztverē "brezenta piekabe" ir pilnīgi normāls vārdu savienojums. Ja lieto "plēves siltumnīca" vai " plastikāta nojume", kāpēc tad ir neloģiski īsuma labad lietot "brezenta piekabe"? Var jau izteikties garāk, protams, var, kā minētajā Muitas konvencijā par starptautiskajiem kravu pārvadājumiem, "ar brezentu pārklāta piekabe", bet vai tas tik ļoti nepieciešams? Bez tam "tenta statnis" ir īss un skaidrs tulkojums, ja reiz nepatīk brezenta piekabes.
ar brezentu pārklātās piekabes
Brezenta piekabes
Piekabes ar tentu
statņi,
Specifikācijas un attēlus skatīt:
http://www.monotransserviss.lv/public/?id=13&ln=lv&news_id=1...
Aprīkotās ar speciālajiem teleskopiskajiem statņiem virsbūves augstumu var mainīt ar vienkāršo ierīci pat no ārpuses.
Sānu statņi
tāpat arī skatīt:
Ar brezentu pārklātie transportlīdzekļi
http://66.249.93.104/search?q=cache:MZge2mYjBW0J:www.lauto.l...
--------------------------------------------------
Note added at 1 day23 hrs (2006-07-17 12:42:02 GMT)
--------------------------------------------------
Izlasiet uzmanīgāk šo piekabju uzbūves aprakstus. Nekur nav minēts neviens stiprinājumstienis, jo stiprinājumam līmeniski ir paredzētas cilpas un gredzeni, kuros ievērt troses un auklas, un nav ko te piesieties, tiklīdz kāds iesaka citu variantu. Un disagree te nu vispār ir nevietā. Kāpēc gan neiebilstat pret aizkaru stangu tad, ja jau tā gribas izcelt savu atbildi? Tā jums liekas pareiza šajā kontekstā, ja?
--------------------------------------------------
Note added at 2 days2 hrs (2006-07-17 15:54:01 GMT)
--------------------------------------------------
Manā uztverē "brezenta piekabe" ir pilnīgi normāls vārdu savienojums. Ja lieto "plēves siltumnīca" vai " plastikāta nojume", kāpēc tad ir neloģiski īsuma labad lietot "brezenta piekabe"? Var jau izteikties garāk, protams, var, kā minētajā Muitas konvencijā par starptautiskajiem kravu pārvadājumiem, "ar brezentu pārklāta piekabe", bet vai tas tik ļoti nepieciešams? Bez tam "tenta statnis" ir īss un skaidrs tulkojums, ja reiz nepatīk brezenta piekabes.
Example sentence:
7. Brezentam jābalstās uz atbilstošu konstrukciju (statņiem, sānmalām, lokiem, šķēršļiem utt.).
Peer comment(s):
disagree |
Janis Veveris (Mr.)
: Diemžēl šie EN 'pole' daudzkārt var būt novietoti arī *līmeniski* (piem., kā tenta bīdāmo posmu vadotnes). Turklāt 'brezenta piekabe' jēdzieniski ir pilnīgi neloģisks salikums. Also, I'd appreciate it if you would avoid making misleading comments in EN.
3 hrs
|
Disagree te ir nevietā, sk. minētos noteikumus par šādiem transporta līdzekļiem, I' m fed up with this hair splitting, as really wrong answers don' t get that disagree
|
Something went wrong...