Apr 6, 2011 09:19
13 yrs ago
2 viewers *
English term
"ultimate end of travel" switch
English to Japanese
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Appears in the following sentence:
The gantry crane is equipped with a system of "end of travel" and "ultimate end of travel" switches.
If I translate "end of travel" as "走行の終点", would "走行の終局点" be apt for "ultimate end of travel" ?
The gantry crane is equipped with a system of "end of travel" and "ultimate end of travel" switches.
If I translate "end of travel" as "走行の終点", would "走行の終局点" be apt for "ultimate end of travel" ?
Proposed translations
(Japanese)
4 | 走行路終端スイッチ | Soonthon LUPKITARO(Ph.D.) |
Change log
Apr 6, 2011 20:47: Steven Smith changed "Language pair" from "Japanese to English" to "English to Japanese"
Proposed translations
15 hrs
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you"
Something went wrong...