Jun 26, 2014 14:22
9 yrs ago
English term

factual contingencies(contingency)

English to Japanese Law/Patents Law (general)
There are those who participate in litigation. Yet other kinds of layers are called upon to take other legal tasks - those called upon to prepare definitive legal instruments, those who are called upon to deal with the complexities of modern life, the factual contingencies which have led to the increase in legislation.

事実上の成功?事実上の偶然性?この語句の直前のコンマの用法も分かりません。andが抜けているのかと思ったのですが…

Proposed translations

+2
7 hrs
Selected

想定外の事態の発生

例えば、同性の結婚を希望する人が増えたため、国によっては同性の結婚を認める法律ができるといった具合に、今までは想定もしなかった事態が発生するようになったため、それに対応するため法令も増えてきた、と言っています。

Contingency は、よく「不測の事態」と訳されますが、ここでは「想定外」の方が良いと思います。Factual で「実際に発生した」。

コンマはイコール(=)のようなもので、complexities of modern life を言い換えて説明しています。The complexities of modern life = the factual contingencies. 
意味としては
想定外の事態が多発している現代生活の複雑さ(これが法令の増加を招いている)に対応...
といった感じですが、訳し方は自分で工夫してみてください。

Peer comment(s):

agree Yasutomo Kanazawa
14 hrs
ありがとうございます。
agree Yumico Tanaka (X) : 見本となる訳し方ですね。
8 days
ありがとうございます。
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
7 hrs

事実の偶発性

http://www.aomi-law.com/blog/USEvidenceLaw/Relevancy/Charact...


fact
1 事実
□法律(問題)と対比される. 現実に起ったことおよびそれと同じ扱いを受ける事柄. →question of fact; evidentiary fact; adjudicative fact; legislative fact; constitutional fact
2 犯罪事実
□Accessory after the fact (事後共犯)のように用いられる.
英米法辞典

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search