Dec 1, 2020 19:45
3 yrs ago
34 viewers *
English term

moving in tears

English to Italian Other Other Whether moving in tears
Whether moving in tears or moving To punch my face, they were dangerous
Change log

Dec 1, 2020 19:45: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Dec 1, 2020 19:51: Andrea Capuselli changed "Vetting" from "Needs Vetting" to "Vet OK"

Discussion

Barbara Carrara Dec 2, 2020:
Regolamento KudoZ Prima di inserire una domanda, per favore leggi attentamente il regolamento KudoZ.
Grazie.
---
2.9 Guidelines:
"Help" KudoZ should be used for requesting terms help after having searched the KudoZ term search and other resources. When asking a question, sufficient context should be provided. Even when there is no other context, the subject area and type of document should be indicated. It can be helpful to enter sentences or paragraphs where the term in question occurs.
https://www.proz.com/?sp=siterules&mode=show&category=kudoz_...
Emmanuella Dec 1, 2020:
Quel contexte ? Merci

Proposed translations

1 hr

che si avvicinassero in lacrime

La frase verrebbe: Sia che si avvicinassero in lacrime, sia che sia avvicinassero Per prendermi a pugni in faccia, erano pericolosi
Ho scelto il significato di avvicinarsi perché sembra il più indicato in questo esempio.
Something went wrong...
12 hrs

che si muovessero in lacrime

Non è ben chiaro il contesto, a me sembra una frase di un film, comunque whether..or significa sia che..sia che.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search