Oct 29, 2006 17:49
17 yrs ago
English term

expected

English to Italian Medical Medical: Pharmaceuticals Studio clinico
Si tratta di uno studio clinico per valutare la sicurezza e la tollerabilità di un vaccino. In questo stralcio vengono dettagliati i criteri di eleggibilità per prendere parte allo studio:
"Subjects were to have: no immuneglobulin and/or blood products given within 5 months prior to vaccination or expected through Visit 3; no live vaccination from 4 weeks prio to vaccination or expected through Visit 3; no inactivated vaccinations within 7 days prior to vaccination or expected through Visit 3".

Non capisco (o forse sono cotta) cosa vuol dire quell'expected.

Grazie a tutti per l'aiuto!
Proposed translations (Italian)
3 in programma
4 +1 previsto/i

Discussion

Marta Farias (asker) Oct 30, 2006:
Questa è la prima volta che si fa riferimento alla "Visit 3" - scritta proprio così, con la maiuscola e il numero. Ho riportato la frase per intero. Prima sono stati elencati i criteri di eleggibilità in positivo (cioè tutto quello che gli eventuali partecipanti dovevano avere). Poi si parla di cosa NON dovevano avere. Non sono andata avanti, anche perché il testo è il pdf di una scansione da fax, ogni pagina un file diverso. :-(
Se proseguendo con la traduzione mi illuminerò d'immenso, provvederò a chiarire eventuali dubbi.
texjax DDS PhD Oct 29, 2006:
Cosa succede durante la "visit 3"?

Proposed translations

6 mins
Selected

in programma

... prima della terza visita (o 3, se preferisci conservare la struttura originale)

guarda, effettivamente, sembra strano anche a me ma penso voglia dir questo...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
5 hrs

previsto/i

....
Peer comment(s):

agree Rita Bilancio
4 days
Grazie Rita
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search