Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
coffee over ice
Italian translation:
bevande al caffè con ghiaccio
Added to glossary by
Olga Buongiorno
Feb 7, 2022 10:26
2 yrs ago
43 viewers *
English term
coffee over ice
English to Italian
Marketing
Marketing
Sondaggio
Categoria in un sondaggio
Coffee Over Ice:
Iced Latte
Iced Cappuccino
Iced Flat White
Cold Brew Coffee
Iced Americano
Coffee Over Ice:
Iced Latte
Iced Cappuccino
Iced Flat White
Cold Brew Coffee
Iced Americano
Proposed translations
(Italian)
3 +3 | bevande al caffè con ghiaccio | Elena Feriani |
3 +5 | Bevande fredde al caffè | Alessandra Turconi |
3 | Granita di caffe' / caffe' in ghiaccio | Francesco Sani |
Proposed translations
+3
3 mins
Selected
bevande al caffè con ghiaccio
Direi così, perché in alcune delle bevande elencate di caffè ce n'è poco.
--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2022-02-07 11:04:21 GMT)
--------------------------------------------------
Letteralmente: per queste ricette prima si mette il ghiaccio nel bicchiere/tazza poi si aggiunge il caffè (caldo immagino) sopra al ghiaccio
--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2022-02-07 11:04:21 GMT)
--------------------------------------------------
Letteralmente: per queste ricette prima si mette il ghiaccio nel bicchiere/tazza poi si aggiunge il caffè (caldo immagino) sopra al ghiaccio
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie Elena:-)"
+5
8 mins
Bevande fredde al caffè
Un'idea.
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2022-02-07 10:40:06 GMT)
--------------------------------------------------
Pensandoci dire espressamente con ghiaccio, forse in questo contesto avrebbe senso, però ho preferito stare sul generico perché mi è venuta in mente proprio la categoria di bevande fredde che si trova nei bar e sottintende comunque la presenza di ghiaccio nel bicchiere.
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2022-02-07 10:40:06 GMT)
--------------------------------------------------
Pensandoci dire espressamente con ghiaccio, forse in questo contesto avrebbe senso, però ho preferito stare sul generico perché mi è venuta in mente proprio la categoria di bevande fredde che si trova nei bar e sottintende comunque la presenza di ghiaccio nel bicchiere.
Peer comment(s):
agree |
Giulia Marconi
37 mins
|
grazie Giulia
|
|
agree |
Francesco Sani
2 hrs
|
Grazie Francesco
|
|
agree |
Nick Pell
4 hrs
|
Grazie Nick
|
|
agree |
Fabrizio Zambuto
: no, alla fine fredde va bene perché molte di quelle bevande non hanno ghiaccio, come dice Elena, sono forse servite sul ghiaccio
7 hrs
|
Grazie Fabrizio.
|
|
agree |
Nadia Boscato
: Per esperienza gli "iced" sono sempre serviti con ghiaccio (e spesso gelato, almeno qui in Australia). Quindi la proposta di traduzione di Alessandra mi sembra buona.
21 hrs
|
Grazie Nadia
|
1 hr
Granita di caffe' / caffe' in ghiaccio
Sebbene la granita usi, come la grattachecca, ghiaccio tritato anziche' a cubi, si tratta della stessa idea dunque a meno che non si ha (nel testo in inglese) una specifica quantificazione del tipo di ghiaccio, io direi che granita di caffe' renda bene l'idea :)
Poi esiste la variante "Caffe' in ghiaccio" come si usa nel Salento... (detto anche leccese).
Ovviamente in uno degli articoli citati qui sotto si capisce che l'iced coffee di Starbucks, ad esempio, e' ben altro dalla granita siciliana, ad esempio, ma comunque penso che si possa usare per rendere l'idea.
Poi esiste la variante "Caffe' in ghiaccio" come si usa nel Salento... (detto anche leccese).
Ovviamente in uno degli articoli citati qui sotto si capisce che l'iced coffee di Starbucks, ad esempio, e' ben altro dalla granita siciliana, ad esempio, ma comunque penso che si possa usare per rendere l'idea.
Something went wrong...