Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
in the field
Italian translation:
sul posto
Added to glossary by
Luana B. S. Mandarà
Aug 13, 2008 22:53
15 yrs ago
English term
in the field
English to Italian
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
MICR reader
una domanda con multiple choice:
A dirty MICR reader on an XXX printer can be cleaned by
A.Wiping the reader head with a cotton swab soaked in isopropyl alcohol.
B. Inserting the MICR cleaning card through the document insert station several times.
C. It cannot be cleaned **in the field**.
Il dizionario dice che in campo informatico *in the field* può essere *nel settore/sul posto*. Ma voi cosa mi suggerite?
A dirty MICR reader on an XXX printer can be cleaned by
A.Wiping the reader head with a cotton swab soaked in isopropyl alcohol.
B. Inserting the MICR cleaning card through the document insert station several times.
C. It cannot be cleaned **in the field**.
Il dizionario dice che in campo informatico *in the field* può essere *nel settore/sul posto*. Ma voi cosa mi suggerite?
Proposed translations
(Italian)
3 +2 | sul posto | Mirella Soffio |
4 | In sede | Raffaele Tutino |
Proposed translations
+2
4 mins
Selected
sul posto
Io direi così. Buon lavoro!
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie per il vostro contributo."
9 hrs
In sede
.
Something went wrong...