Glossary entry

English term or phrase:

Beef Jerky Recipes

Italian translation:

(Beef)Jerky recipes: cucinare con la carne essicata

Added to glossary by Lisa Jane
Jan 29, 2016 12:32
8 yrs ago
3 viewers *
English term

Beef Jerky Recipes

English to Italian Other Cooking / Culinary
Si tratta del titolo di un libro di ricette. Secondo voi è meglio lasciare il termine jerky (che poi nell'introduzione viene spiegato) o bisogna tradurlo? Il problema è che nel libro vi sono ricette anche a base di pesce e non solo di carne. Avrei pensato di tradurlo come "Ricette a base di carne essiccata", anche se non mi convince molto. Che ne dite?
Change log

Feb 12, 2016 06:41: Lisa Jane Created KOG entry

Discussion

Lisa Jane Feb 2, 2016:
Maria Infatti è meglio usare il sottotitolo in italiano sulla copertina come ho suggerito ma essendo una specifica ricetta regionale non si può tralasciare la parola jerky originale IMO.
Secondo me lasciare l'inglese nel titolo non aiuta la comprensione, anzi. Personalmente metterei qualcosa di più generale come "Ricette a base di carne/pesce essiccati".
AdamiAkaPataflo Feb 1, 2016:
@ Howard dalla descrizione le "coppiette" parrebbero effettivamente un jerky nostrano, ma confesso che (da milanese) non conoscevo il termine (mi risulta essere un piatto romano/laziale), quindi forse sarebbe un po' regionalmente connotato - senza contare che la rima ricette-coppiette non mi suona benissimo... :-)
Howard Sugar Jan 29, 2016:
Non sono un tipo di coppiette? Si può dire coppiette di manzo???
Considerazioni Secondo me, se un termine è entrato nell'uso, dovrebbe poter essere utilizzato normalmente nel titolo. Riguardo al riferimento al manzo, non ho fatto caso alla precisazione di Alessandro riguardo alla presenza di altri tipi di ricette. La traduzione che ho fornito si attiene comunque al titolo in inglese, che evidentemente è sbagliato di per sé, visto che il libro non contiene solo ricette di manzo e ne include persino altre relative al pesce.
Mirko Mainardi Jan 29, 2016:
Semplice opinione personale: secondo me, trattandosi di un titolo, è importante che si capisca subito di cosa si tratta, altrimenti c'è il rischio che l'incomprensibilità del termine abbia la meglio sulla (eventuale) curiosità, per cui la tua proposta mi sembra piuttosto sensata (lasciando fuori anche "manzo", visto che, come dici, non si tratta esclusivamente di "beef").

In ogni caso, nel panorama della cucina italiana non so quanto richiamo possa avere un libro di ricette a base di carne essiccata, ma questo è un altro discorso...

Proposed translations

+3
45 mins
Selected

(Beef)Jerky recipes: cucinare con la carne essicata

io tradurrei in questo modo lasciando il titolo originale e un sottotitolo in italiano (anche- cucinare con la carne e pesce essicato)-così si capisce anche la provenienza 'straniera' delle ricette originali

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-01-29 13:33:11 GMT)
--------------------------------------------------

oops: essiCcata

in alternativa se si dilunga anche sul metodo stesso di conservare la carne potresti intitolarlo

Il metodo Jerky: ricette con la carne (e pesce) essiccata

Jerky - In origine prodotto dai Quechua, popolazione nativa del Perù facente parte dell’antico Impero Inca, il jerky deriva il suo nome dal termine indio “charqui”, che significa “carne essiccata”. Questo metodo di conservazione fu adottato in USA dagli indiani e dai primi coloni che essiccavano carni di cervo, bufalo, alce. I nativi americani adottarono il termine charqui adattandolo al loro accento creando la parola “jerky”. Durante le esplorazioni oceaniche e la colonizzazione i navigatori spagnoli lo stoccavano nelle stive. Il jerky è carne magra disidratata, che contiene sale e spezie. Non esiste una sola e comune tecnica di produzione, ma differenti modi di preparazione che si praticano in ambienti sia casalinghi che industriali. La carne impiegata di solito è bovina, ma si possono impiegare anche quelle di bisonte, cervo, antilope o di tacchino. La carne viene tagliata in strisce di non più di 0,5 cm di spessore, di 1-2 cm di larghezza e di 15-20 cm di lunghezza. Le differenze nella preparazione del jerky iniziano con la tecnica del sezionamento.
Peer comment(s):

agree Shera Lyn Parpia
50 mins
Thanks Shera Lyn!
agree zerlina
50 mins
Thanks Zerlina!
agree Francesco Badolato
1 hr
Thanks Francesco!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
5 mins

ricette sul jerky di manzo

Concordo che il termine inglese è entrato nell'uso e non va tradotto.
Something went wrong...
1 hr

a tutto jerky / tutto il gusto del jerky (più moderato, ma mi piace poco: ricette/ricettario jerky)

Se nel libro compaiono anche ricette di pesce, parlare di carne e basta nel titolo mi pare fuorviante e scorretto, tanto più che la lavorazione jerky si applica a qualunque tipo di carne (anche se il "beef jerky" è la sua forma più nota).

Le mie proposte, forse un po' ardite (le prime due, intendo), nascono dall'idea che un titolo deve accattivare e incuriosire (come faceva notare giustamente Mirko). Le spiegazioni si trovano all'interno del libro, no?
Something went wrong...
7 hrs

ricette di coppiette di manzo affumicate

Data che le coppiette, sono barrette di carne anche di manzo), essiccate e affumicate. Mi pare che coppiette di manzo affumicate è la traduzione corretta di "beef jerky"
Example sentence:

Coppiette di manzo affumicate al camino di nostra produzione.

le coppiette, che sono barrette di carne (talvolta anche di manzo), insaporite con sale e peperoncino, quindi essiccate e affumicate. Il nome deriva dal fatto che sono lavorate in coppia.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search