Glossary entry

English term or phrase:

a lot of balls

Hindi translation:

धैर्य / साहस / हिम्मत

Added to glossary by acetran
Sep 28, 2017 04:25
6 yrs ago
English term

a lot of balls

English to Hindi Other Cinema, Film, TV, Drama Video Film
It takes a lot of balls to do,to do that – to take,to uproot yourself, knowing,at the height of,you know, the war,you know, in Iraq, you know I wasn’t going to think, thought, I never had any illusions that I was going to join the army and sit in a desk and, you know type some *$&#@%*$on a computer.
Change log

Oct 12, 2017 04:03: acetran Created KOG entry

Discussion

Kumar Parimal (asker) Sep 28, 2017:
Thanks to all linguists

Proposed translations

+5
19 mins
Selected

धैर्य / साहस / हिम्मत

Peer comment(s):

agree Lalit Sati
15 mins
Thanks!
agree Nitin Goyal
54 mins
Thanks!
agree Ashutosh Mitra
21 hrs
Thanks!
agree Rajan Chopra
3 days 5 hrs
Thanks!
agree Puneet Bansal
4 days
Thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
4 mins

कठिन परिश्रम

The term is associated with an action where it is a causative factor for delivery of end result.
Something went wrong...
14 mins

अकूत क्षमता और ज्ञान

इस अंग्रेजी मुहावरे में क्षमता और ज्ञान, दोनों ही बातें निहित हैं।
Example sentence:

क्षमता और ज्ञान को अपना गुरु बनाओ, गुरूर नहीं

Something went wrong...
+4
24 mins

जिगरा / दमखम / जीवट

-
Peer comment(s):

agree Nitin Goyal
56 mins
धन्यवाद
agree acetran
6 hrs
धन्यवाद
agree Piyush Ojha : तीनों शब्द बिलकुल सही हैं।
18 hrs
धन्यवाद
agree Rajan Chopra
3 days 5 hrs
धन्यवाद
Something went wrong...
+1
51 mins

जिगरा या दमखम

जिगरा या दमखम का उपयोग किया जा सकता है। लेकिन इस अंग्रेजी मुहावरे का प्रयोग थोड़ी सावधानी के साथ किए जाने की आवश्यकता है, क्योंकि ऐसी भाषा में विनम्रता की कमी है। नाटक या सिनेमा में कोई अहंकारी सैनिक अधिकारी इस तरह की भाषा का प्रयोग करता है। खासकर ऐसा माना जाता है कि महिलाओं को इस भाषा का प्रयोग नहीं करना चाहिए। महिलाओं को दूसरी तरह के वाक्यांशों का प्रयोग करना चाहिए जिनमें बॉल शब्द का इस्तेमाल नहीं होता:

That took balls -- That took gumption
That was ballsy -- That was sure brave
Do you have the balls...? -- Do you have the guts...? (Are you brave enough...?
He's sure got balls -- He has a lot of nerve

शायद हिंदी अनुवाद में भी यह जानकारी उपयोगी साबित होगी।
Peer comment(s):

agree acetran
5 hrs
धन्यवाद
Something went wrong...
+1
2 hrs

शौर्य, ज़ुर्रत, मर्दानगी, पराक्रम


A lot of balls is slang expression in English. It is referred to be daring, courageous, bold or brave.


Example sentence:

They have guts to complete the dangerous task. - खतरनाक काम को पूरा करने के लिए उन्हें शौर्य है |

Do you have the balls - क्या तुम इतनी ज़ुर्रत / मर्दानगी है?

Peer comment(s):

agree acetran
13 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search