09:43 Mar 21, 2008 |
English to Hebrew translations [PRO] Fisheries / marine lingo | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Doron Greenspan MITI Israel Local time: 11:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | טקס חציית הקו |
| ||
4 | לחצות גבול, לפרוץ גדר, ל"עגל פינה" |
|
crossing the lines טקס חציית הקו Explanation: טקס חציית קו המשווה/חוג הגדי... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
crossing the lines לחצות גבול, לפרוץ גדר, ל"עגל פינה" Explanation: שלום זהבית, אם אני מבין נכון את ההקשר, הקפטן הזה מחליט לעבור על החוק ולדוג באזור אסור לדייג, כדי להתגבר על הפיגור שנגרם עקב תקלה במנוע. לכן, לא מדובר בטקסי ים עתיקי יומין אלא פשוט בעבירה על חוקי הדייג. שבת שלום |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.