Aug 13, 2015 07:18
8 yrs ago
1 viewer *
English term

Counter indication

English to German Medical Textiles / Clothing / Fashion OP-Kittel
In einem technischen Datenblatt für einen OP-Kittel kommen die Überschriften "Indication" und "Counter indication" vor.
Ich denke, dass "Indikation" als Übersetzung hier nicht so passend ist, da es eher um die Verwendung geht. "Counter indication" würde ich normalerweise mit "Gegenanzeigen" übersetzen, aber ich bin damit in einem technischen Datenblatt auch nicht ganz glücklich. Hat jemand noch einen anderen Vorschlag für "Counter indication"?

Vielen Dank.

Indication
To prevent the transfer of infective agents between the operating room personnel and the patient.
Single use product.

***Counter indication****
None in particular.
Proposed translations (German)
4 +1 Gründe für die Nichtverwendung

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

Gründe für die Nichtverwendung

http://tinyurl.com/qx7kwsw

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2015-08-13 08:36:31 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.google.ch/?gws_rd=ssl#q="Gründe für die Nichtver...
Peer comment(s):

agree Jacek Konopka
1 day 22 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank für den guten Vorschlag. Der Kunde hat sich aufgrund der Kohärenz für die Benennungen "Indikation" und "Kontraindikation" entschieden."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search