Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
[Rubber stamp: “ENT’D”]
German translation:
[Stempel: “Eingetragen”]
Added to glossary by
Sebastian Witte
Jun 21, 2018 17:11
5 yrs ago
6 viewers *
English term
[Rubber stamp: “ENT’D”]
English to German
Law/Patents
Law (general)
Einvernehmliches rechtskräftiges Scheidungsurteil
Hallo,
aus Texas.
Entered? Und passt hier dann vermerkt evtl. etwas besser eingetragen/registriert?
LAW OFFICE
0XX/03
01-YY-08
In the Matter of the Marriage of Z
Agreed Final Decree of Divorce
Page 1
01-YY-08
FILED at 09:50 o’clock AM
[Kürzel]
Oct 01 2008 ***[Rubber stamp:
“ENT’D”]***
[Signed:
“E. F.”]
District Clerk, Q County, TX.
Grüße
Sebastian Witte
aus Texas.
Entered? Und passt hier dann vermerkt evtl. etwas besser eingetragen/registriert?
LAW OFFICE
0XX/03
01-YY-08
In the Matter of the Marriage of Z
Agreed Final Decree of Divorce
Page 1
01-YY-08
FILED at 09:50 o’clock AM
[Kürzel]
Oct 01 2008 ***[Rubber stamp:
“ENT’D”]***
[Signed:
“E. F.”]
District Clerk, Q County, TX.
Grüße
Sebastian Witte
Proposed translations
(German)
4 | [rubber stamp: “Eingetragen”] | gofink |
Proposed translations
23 hrs
Selected
[rubber stamp: “Eingetragen”]
Scheidungsurteil innerhalb von sechs Monaten“ einer amtlichen Eheschließungs- und Ehescheidungsstelle vorzulegen, so dass die Scheidung eingetragen - see https://books.google.at/books?isbn=3161534239
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Da Björn es gewissermaßen bestätigt hat ... warum Du rubber stamp (Stempel) unübersetzt lässt, ist mir nicht ganz klar. Danke."
Discussion
"The year band also prints: A.M., P.M., REC'D, PAID, FAX'D AND ENT'D."
https://www.rubberstampwarehouse.com/products/n78-rotary-xpe...
So, yes, received, paid, faxed and entered.
Best
AGREED FINAL DECREE OF DIVORCE
On the date subscribed below, this case came before the Court.
Appearances
Petitioner, KLM, appeared in person and by and through her attorney of record, PW of LAW OFFICE.
Respondent, EM, did not appear, but has previously made a general appearance in this case, and has indicated his consent to the terms of this order and to its ***entry*** by the Court, by signing this order as reflected below.
Doch "eingetragen"?