This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Oct 30, 2019 21:09
4 yrs ago
English term

asset one

English to German Bus/Financial Investment / Securities
Hallo Kollegen
Ich habe eine Reihe von Ausdrücken aus der Finanzwelt und weiss einfach nicht, was das bedeutet.
Kann jemand helfen?
Risk exposure
Lead banks
Competitors
Opportunity
for insurers
Experts
in the markets
500 private equity managers
Due diligence
Cash flow management
Strategies
Meet insurers’ financial objectives
Regulatory requirements
Credit rating
Asset One
Asset Two
Fund financing
Tenors
Geographies

Danke
Change log

Oct 30, 2019 23:13: Murad AWAD changed "Term asked" from "asset one/asset two" to "asset one"

Oct 31, 2019 08:36: Steffen Walter changed "Field" from "Marketing" to "Bus/Financial"

Discussion

Angeles Barbero (asker) Nov 4, 2019:
Danke
dkfmmuc Nov 4, 2019:
Zustimung, ist wohl ein Platzhalter.
B&B FinTrans Oct 31, 2019:
Es könnte sich hier um einen Platzhalter... ... für alles Mögliche handeln (Sicherheiten, Anlageobjekte, Fonds etc.), den man im Dt. ebenso allgemein mit "Vermögenswert/Asset eins", "Vermögenswert/Asset zwei" etc. bezeichnen könnte. Ohne näheren Kontext würde ich mich hier nicht zu weit aus dem Fenster lehnen...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search