Glossary entry

English term or phrase:

stretching target

German translation:

(besonders) ehrgeizige/ambitionierte/anspruchsvolle Zielstellung

Added to glossary by Olaf Reibedanz
Oct 14, 2011 16:17
12 yrs ago
1 viewer *
English term

stretching target

English to German Bus/Financial Business/Commerce (general)
For XXX [Name des Bahnunternehmens], reducing our impact on the environment means leading by example and earlier this year we raised the bar on our own environmental commitments. We are currently well on track to achieve our original target of a 35% reduction in emissions per traveller journey by 2012 and have introduced an additional, ***stretching target*** to reduce our wider business emissions by 25% by 2015.

Versteht ihr, was mit "stretching target" gemeint ist?

Proposed translations

+3
3 hrs
Selected

(besonders) ehrgeizige/ambitionierte/anspruchsvolle Zielstellung

Siehe Quellen im Diskussionsbereich.
Peer comment(s):

agree Werner Walther : Ja. Wird auch angewandt, wenn man sich ein sehr hohes Ziel setzt, um alles herauszuholen, und dann vielleicht in vielen Teilbereichen die Extremvorgaben erfüllt und insgesamt vielleicht 90 oder 95% schafft - das ist dann auch noch o.k.
30 mins
Genau, das Ziel muss sozusagen an der Grenze des Erfüllbaren liegen, um "stretching" zu sein.
agree LegalTrans D
2 hrs
agree transcreator
2 days 13 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank, Steffen!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search