12:44 Sep 19, 2019
Et chercher « éléphant » avec « débardage » donne bien plus de références, puisqu’on le sait les compound nouns sont moins utilisés en français. Chercher avec Google Livres aussi. Pareil pour animaux de débardage. "Eléphant bûcheron" ne me semble pas une bonne explication de ce que cet éléphant fait (le débardage ou timber work). Les animaux de débardage est le terme le plus utilisé et compréhensible pour le monde scientifique, en zoologie.
Si je me réfère à la phrase à traduire, "débardage" est aussi le terme qui permet de comparer l'espérance de vie des pauvres femelles en captivité. On le compare à un animal qui travaille dur - c'est une tâche épuisante, le débardage - pour montrer les conditions de vie des femelles en captivité. |