Glossary entry

English term or phrase:

The concert was rocking

French translation:

"ça chauffait!" ou "ça balancait!'

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-11-27 03:54:10 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Nov 23, 2010 08:28
13 yrs ago
English term

The concert was rocking

Non-PRO English to French Other Music entreteinment
The concert was really good, and rocking.

Proposed translations

+1
27 mins
Selected

"ça chauffait!" ou "ça balancait!'

l'idée que la musique était super, forte et que tout le monde dansait.
Note from asker:
Thank you very much.
Peer comment(s):

agree Sylvia Rochonnat : j'aime bien 'ça balançait', voire "ça envoyait du bois"
10 hrs
Merci :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
3 hrs

le concert était génial, ça bougeait bien.

-
Note from asker:
Thank you very much.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search