Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
The concert was rocking
French translation:
"ça chauffait!" ou "ça balancait!'
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-11-27 03:54:10 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Nov 23, 2010 08:28
13 yrs ago
English term
The concert was rocking
Non-PRO
English to French
Other
Music
entreteinment
The concert was really good, and rocking.
Proposed translations
(French)
4 +1 | "ça chauffait!" ou "ça balancait!' | Gerard Navarro |
4 | le concert était génial, ça bougeait bien. | David Salas |
Proposed translations
+1
27 mins
Selected
"ça chauffait!" ou "ça balancait!'
l'idée que la musique était super, forte et que tout le monde dansait.
Note from asker:
Thank you very much. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
3 hrs
le concert était génial, ça bougeait bien.
-
Note from asker:
Thank you very much. |
Something went wrong...