Glossary entry

English term or phrase:

was at it again

French translation:

a remis cela

Added to glossary by Thierry Darlis
Sep 23, 2012 11:33
11 yrs ago
English term

was at it again

English to French Other Journalism
It energised the masses, produced rousing cheers and incited a passion that the candidate, George H.W. Bush, could not match. Four years later Mr Buchanan was at it again.
Proposed translations (French)
3 +4 a remis cela
4 a refait des siennes
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Tony M

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Tony M Sep 23, 2012:
@ Maya / @ P/G Sorry, Maya, your comment didn't make it explicit which 'it' you were talking about ;-)

P/G : ah, les grand zesprits...
polyglot45 Sep 23, 2012:
@Tony "rebelote" was my first thought also - et voici, 4 ans plus tard, qu'il refait son numéro
Maya M Fourioti Sep 23, 2012:
@Tony I meant "it" in "It energised the masses, (it) produced....."
Of course I know the set expression.
Tony M Sep 23, 2012:
@ Maya "it" doesn't refer to anything; "at it again" is a set expression, and simply means 'rebelote' — doing the same thing all over again.
Maya M Fourioti Sep 23, 2012:
It?? What does "it " refer to?

Proposed translations

+4
5 mins
Selected

a remis cela

Et Mr. B a récidivé 4 ans plus tard

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2012-09-23 11:40:35 GMT)
--------------------------------------------------

et le revoici à l'oeuvre, 4 ans plus tard,
Peer comment(s):

agree Clara Chassany
1 min
agree Tristan Jimenez
17 mins
agree Kévin Bernier
2 hrs
agree Anne-Laure Schneider
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
7 mins

a refait des siennes

.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search