English term
See food diet
É para o nivel de um jogo
Nov 21, 2020 07:55: Catharine Cellier-Smart changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
Non-PRO (3): Cyril Tollari, Barbara Carrara, Catharine Cellier-Smart
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
"je mange tout ce que je vois"
agree |
david henrion
: Wow, bravo pour cette lecture qui me semble tout à fait pertinente. Attendons les commentaires de l'auteur de la question.
3 mins
|
agree |
Tony M
: Yes, exactly that! It's a humorous play on words: "I'm on a 'see food' diet" "Oh yes, what's that, then — fish and things?" "No, I see food and I can't resist eating it!"
18 mins
|
agree |
Emmanuella
: Cf. mon post ci- dessus
18 mins
|
agree |
ph-b (X)
47 mins
|
agree |
Youssef Chabat
1 day 21 hrs
|
régime aux fruits de mer
agree |
Christian Fournier
10 mins
|
disagree |
david henrion
: oui il y a de fortes chances qu'il y ait une coquille, "see" au lieu de "sea" mais alors la formulation serait plutôt "régime à base de produits de la mer", car je doute que cela ne réfère qu'aux seuls invertébrés marins.
21 mins
|
agree |
Renate Radziwill-Rall
32 mins
|
disagree |
Tony M
: If we don't assume there is an error in the source text, then we need to take this pun at face value.
37 mins
|
boulimie
disagree |
Tony M
: 'Bulimia' is a specific medical condition, and has nothing to do with the source text here, which is all about simply poor 'hygiène alimentaire'.
42 mins
|
régime vorace, régime de glouton, régime de goinfre, régime de morfale...
neutral |
Tony M
: Doesn't really convey the right idea here: we are not talking about someone who is per se greedy: it's just a humorous reference to their non-diet, in which they eat anything they like (but not necessarily a lot)
28 mins
|
agree |
Samuel Clarisse
: La meilleure proposition et de loin ! Le régime glouton est le terme qu'on utiliserait je pense
4 hrs
|
French
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2020-11-20 16:36:02 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, I didn't know it was a pun!
neutral |
david henrion
: votre "voir régime alimentaire" est correct s'il n'y a pas de coquille pour "sea" mais votre réponse aurait due être saisie là ou vous avez saisi "French"
6 mins
|
disagree |
Tony M
: This is not at all what the source text says. If it were intended to mean what you claim, this would simply not be the way we would express that in idiomatic, native-speaker EN: we don't speak of 'food diet', which steers us to the correct interpretation
54 mins
|
Strictly speaking, "see food diet" means "voir régime alimentaire", but if "see" is mistaken for "sea", then that's another story... We have too little context.
|
Discussion
Mind you, it would be sensible for you to give us the context in which it appears, just to make sure this fits.