Feb 25, 2018 21:34
6 yrs ago
3 viewers *
anglais term

trade-only supplier

anglais vers français Affaires / Finance Entreprise / commerce
About a company selling promotional pens

XXXX is a strictly trade-only supplier.

Proposed translations

+6
10 minutes
Selected

vente exclusivement aux professionnels

Suggestion
Peer comment(s):

agree mchd
1 heure
Merci, mchd
agree GILLES MEUNIER
6 heures
Merci, Gilou
agree writeaway
6 heures
Merci, writeaway
agree Tony M
9 heures
Merci, Tony
agree Daryo
10 heures
Merci, Daryo
agree Zeineb Nalouti
16 heures
Merci, Zeneb
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
8 minutes
anglais term (edited): is a trade-only supplier

travaille exclusivement avec une clientèle professionnelle

I think you'd do well to turn it round a bit in FR — and I don't believe 'supplier' is really necessary or helpful in your translation here. Likewise, you might need to slightly re-word to get around using an adverb for 'strictly'.

--------------------------------------------------
Note added at 10 minutes (2018-02-25 21:44:19 GMT)
--------------------------------------------------

'trade' = not general public / retail = 'professionnel'
Peer comment(s):

disagree HERBET Abel : Trop lourd
40 minutes
It's the same number of words!
agree Daryo : one perfectly good way of putting it.
10 heures
Merci, Daryo ! And from what I ahve seen in my FR > EN work, arguably more idiomatic.
Something went wrong...
48 minutes

Vente aux professionnels seulement

Proposé
Peer comment(s):

neutral Tony M : Misses out the strength of 'strictly', and how do you fit this with 'XXX is a...'?
8 heures
Something went wrong...
-2
50 minutes

fournisseur uniquement professionnel

Ceux que j'ai a l'atelier viennent de "centrale direct", mais un fournisseur uniquement professionnel... ce sont des produits automobile, vous trouverez cela un peu partout, Norauto, Dans des magasins fournisseurs auto, comme Rembaud assez connu en Vendée.

--------------------------------------------------
Note added at 51 minutes (2018-02-25 22:25:56 GMT)
--------------------------------------------------

strictement et uniquement professionnel
Peer comment(s):

disagree Tony M : That wrongly implies that the supplier is 'professional', but doesn't say TO WHOM they sell.
8 heures
disagree Daryo : said that way, it's about the seller being "professional", not the clients!
9 heures
disagree HERBET Abel : Faux sens
10 heures
agree Pincon Arnault : He is definitely right...professionnel in this case refers to CENTRALE DIRECT's clientele. Norauto ,one of their client is a widely recognised french company and the second one mentionned in the text is well known only in vendee(french region)
74 jours
Something went wrong...
3 jours 7 heures

Vente réservée aux professionels uniquement

Bonjour,

Voir les liens ci-dessous.

Cordialement.

Yogim

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search