Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Comment traduire BOPIS en français?
French translation:
cliquez et emportez
Added to glossary by
ormiston
Oct 11, 2019 14:55
4 yrs ago
6 viewers *
English term
Comment traduire BOPIS en français?
Non-PRO
English to French
Marketing
Advertising / Public Relations
Ecommerce
C'est l'acronyme pour "Buy Online Pick up In Store". Pour la traduction, je sais qu'on se réfère souvent à "Achetez en ligne, ramassez en magasin". Ma question est de savoir s'il existe un acronyme en français. Ce serait dommage d'utiliser BOPIS dans un texte francophone. Il me semble que ce serait génial d'avoir un acronyme en langue cible.
Mon idée est de créer un acronyme : CELREM (pour Commandez en ligne, ramassez en magasin).
Pensez-vous que ce soit une bonne solution ?
Merci à l'avance,
Mon idée est de créer un acronyme : CELREM (pour Commandez en ligne, ramassez en magasin).
Pensez-vous que ce soit une bonne solution ?
Merci à l'avance,
Proposed translations
(French)
3 +3 | cliquez et emportez | ormiston |
5 +1 | Drive | Renate Radziwill-Rall |
2 | Reserver et Retirer | Ana Vozone |
Proposed translations
+3
15 mins
Selected
cliquez et emportez
ils sont fous ces Suedois, ils ont trouvé un terme !
Cliquez et emportez - IKEA
Translate this page
IKEA propose un service Cliquez et emportez qui vous permet de commander et d'acheter en ligne et de venir retirer vos produits dans votre magasin dans les ..
Cliquez et emportez - IKEA
Translate this page
IKEA propose un service Cliquez et emportez qui vous permet de commander et d'acheter en ligne et de venir retirer vos produits dans votre magasin dans les ..
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci."
27 mins
English term (edited):
BOPIS
Reserver et Retirer
https://www.google.com/search?q="reserver et retirer"&oq="re...
https://www.ecommercemag.fr/Definitions-Glossaire/Click-and-...
https://www.ecommercemag.fr/Definitions-Glossaire/Click-and-...
Note from asker:
Merci pour votre participation. C'est apprécié. |
+1
3 mins
Drive
shops, supermarkets, this system is generally calles "Drive" in France
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2019-10-12 11:50:33 GMT)
--------------------------------------------------
a French perfumerie chain uses "Click & Collect"
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2019-10-12 11:50:33 GMT)
--------------------------------------------------
a French perfumerie chain uses "Click & Collect"
Note from asker:
Merci d'avoir apporté cette information. Cependant, pour le Québec, ce ne serait pas trop apprécié d'employer ce mot pour des raisons de politique linguistique. |
Peer comment(s):
neutral |
Tony M
: Yes, although that doesn't really work for other types of store, such as Darty, BUT, Sephora, etc. / That's not true here in France: they are all increasingly using click-&-collect
25 mins
|
in these other shops, you do not collect yourself the products, as a rule, but they are delivered to you
|
|
agree |
John ANTHONY
: Agree with Tony M. However, major French supermarkets use "DRIVE"...
31 mins
|
thanks
|
Something went wrong...