Glossary entry

Engels term or phrase:

control for

Nederlands translation:

controleren voor

Added to glossary by Steven Mertens
Jan 23, 2007 10:56
17 yrs ago
Engels term

control for

Engels naar Nederlands Medisch Medisch (algemeen)
Context: "Random assignment to the experimental and standard arms is essential to allow for determination of the effect of xxx in order to control for the many factors can affect the outcome of a study besides the experimental treatment."

Ben vertaling aan het nakijken en deze luidt: "... om het effect van xxx te kunnen bepalen. Op deze manier controleert men voor de vele factoren die ..."

"Controleren voor" vind ik nogal raar klinken en bovendien denk ik dat "for" hier de betekenis heeft van "aangezien". Kan iemand bevestigen of een ander voorstel doen?

Dank bij voorbaat

Steven

Proposed translations

+1
32 min
Selected

controleren voor

het is een anglicisme, maar in onderzoeksliteratuur is het een een vrij gebruikelijke uitdrukking
"om te controleren voor.."

http://www.psychologie.leidenuniv.nl/index.php3?c=360


--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2007-01-23 11:35:51 GMT)
--------------------------------------------------

volgens mij mist het woordje "that"in de oorspronkelijke tekst
"for the many factors THAT can affect.."

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2007-01-23 15:58:29 GMT)
--------------------------------------------------

"controleren voor" betekent hier dat je de inbreng van allerlei variabelen over de testcondities gelijk houdt. Om te zorgen dat een verschil in resultaat tussen twee groepen dus toe te schrijven is aan de stof/ interventie/factor die je wilt uittesten en niet aan de andere variabelen.
Peer comment(s):

agree Wim Vandenberghe (X) : inderdaad, vrij gebruikelijk in onderzoeksliteratuur. zie ook http://www.minerva-ebm.be/articles/nl/editorialen/6-1999_edi... "controleren voor andere factoren die mogelijk de relatie tussen passief roken en hart- en vaatziekten verstoren."
4 min
dank je, Wim
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bedankt!"
+3
7 min

onder controle houden

Het onder controle houden van de niet-experimentele variabelen kan het beste gebeuren in een laboratorium. Daar zijn de omstandigheden vaak wel zodanig te ...

www.moaweb.nl/bibliotheek/digitaal-woordenboek/v/experiment... - 41k
Peer comment(s):

agree Jan Willem van Dormolen (X)
6 min
Thanks!
agree Erik Boers : ...the many factors THAT can effect... (zoals Roos aangeeft)
40 min
Thanks!
agree vic voskuil : tenminste goed ouderwets nederlands
11 uren
Ja, beter Nederland dan het vaak gebruikte "controleren voor".
Something went wrong...
4 uren

controleren op, de controle houden over

Voorzetselwijzer [Hus, Reinsma/Auctor]:
1. toezicht houden op de nalevering van regels e.d.: controle *op*;
voorbeeld: controle uitoefenen op de werkzaamheden
2. beheersing over iemand of iets: controle *over* of *onder* controle
voorbeelden: de controle over de ontwikkelingen verliezen; de
kwaliteit staat onder voortdurende controle van de fabrikant

Ik zou in dit geval kiezen voor 'de controle houden over', en de desbetreffende zin vertalen als: "Op deze manier houdt men de vele factoren onder controle die ... "


--------------------------------------------------
Note added at 2 days23 mins (2007-01-25 11:19:22 GMT)
--------------------------------------------------

N.a.v. de opmerking van Erik alsnog een origineel voorstel: "Op deze manier (be)houdt de controle over de vele factoren die ... "
Peer comment(s):

neutral Erik Boers : Je kiest voor "de controle houden over", maar in je vertaling gebruik je "onder controle houden", zoals Hirselina voorstelt...
17 uren
Oops... ik kijk het straks even na. Ga nu eerst even tennissen. Bedankt voor de opmerking!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Zoeken in termen
  • Offerteaanvragen
  • Forums
  • Multiple search