Glossary entry

English term or phrase:

high quality

Dutch translation:

van hoge kwaliteit

Added to glossary by Karen Poot
May 30, 2014 15:22
9 yrs ago
English term

high quality

English to Dutch Bus/Financial Insurance
De zin luidt:
"XX is a sophisticated property damage and business interruption insurance product for high quality, medium to large sized risks."
Het probleem zit 'm in de uitdrukking "high quality". Hoe kan een risico nu van hoogstaande kwaliteit zijn? Is dit een specifieke classificereing van risico's? Iemand een idee?
Bedankt!
Proposed translations (Dutch)
4 +1 van hoge kwaliteit

Proposed translations

+1
9 mins
Selected

van hoge kwaliteit

vanuit het standpunt van een verzekeraar kan een risico wel degelijk een hoge kwaliteit hebben. bijvoorbeeld omdat de kans klein is dat tot schadevergoeding/uitkering moet worden overgegaan, al zal het wel wat gecompliceerder zijn dan alleen dat (kleine fraudekans, bijvoorbeeld).

ik zou gewoon dit zeggen:
"middelgrote tot grote risico's van hoge kwaliteit"
Peer comment(s):

agree Bas de Graaf : Mee eens, hoewel er volgens mij in Nederland eerder wordt gesproken over 'goede' en 'slechte' risico's. Kwaliteit is een beetje aparte kwalificatie voor iets wat lastig objectief in te schatten is.
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bedankt!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search