Feb 16, 2006 21:51
18 yrs ago
English term
postgraduate research post
English to Danish
Other
Other
He has applied for a postgraduate research post
Proposed translations
(Danish)
4 | forskerstilling | Mads Grøftehauge |
4 | stilling med forskeruddannelse/ph.d-stilling | Pernille Chapman |
4 | stilling som kandidatstipendiat/et kandidatstipendium | Gerd Locke (X) |
Proposed translations
11 hrs
Selected
forskerstilling
Ikke for at sige noget dårligt om Pernilles svar! Pernille er ugens helt for mig.
Men 'forskerstilling' (eller sjældnere 'forskningsstilling') er et godt neutralt udtryk, hvor du ikke for sagt noget forkert.
Hvis det er naturvidenskabeligt (men ellers ikke), kan det osse hedde en 'postdoc', men det er måske for specifikt.
Mvh.
Mads G
Men 'forskerstilling' (eller sjældnere 'forskningsstilling') er et godt neutralt udtryk, hvor du ikke for sagt noget forkert.
Hvis det er naturvidenskabeligt (men ellers ikke), kan det osse hedde en 'postdoc', men det er måske for specifikt.
Mvh.
Mads G
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tak Mads. Jeg tror, at det er det bedste udtryk, da der ikke står noget specifikt om stillingen i teksten."
10 hrs
stilling med forskeruddannelse/ph.d-stilling
Eller måske "plads på en forskeruddannelse"? Den er svær at gennemskue uden yderligere oplysninger om "stillingens" art.
Da de fleste postgraduate-studier i Danmark omfatter ph.d-studier, kunne man evt. kalde det ph.d-stilling (se 2. link).
Håber, det giver dig noget at arbejde med.
Da de fleste postgraduate-studier i Danmark omfatter ph.d-studier, kunne man evt. kalde det ph.d-stilling (se 2. link).
Håber, det giver dig noget at arbejde med.
Reference:
12 hrs
stilling som kandidatstipendiat/et kandidatstipendium
Kan være stilling som kandidatstipentiat/et kandidatstipendium, hvis det er på et universitet eller en højere læreanstalt. Se Undervisningsministeriets Dansk-Engelsk uddannelsesterminologi.
Something went wrong...