Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
consumable
Danish translation:
forbrugsdele
Added to glossary by
Tina sejbjerg
Apr 26, 2011 07:18
13 yrs ago
English term
consumable
English to Danish
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Battery-powered Riveting tool
8-cell battery Li-ion 14,4V
consumable part
Wearable and consumable parts are excluded from this warranty.
consumable part
Wearable and consumable parts are excluded from this warranty.
Proposed translations
(Danish)
4 | forbrugsdele | Poul Moller |
3 | forbrugsdele | Malberg |
3 | forbrugsdel | Birgit Holst |
3 | sliddel, sliddele | Jørgen Ellekjær |
Proposed translations
21 mins
Selected
forbrugsdele
Dele som forbruges i værktøjets levetid - her batterier
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Mange tak."
22 mins
forbrugsdele
consumable parts > forbrugsdele/varer/artikler
http://www.google.dk/#hl=da&rlz=1W1HPEA_da&biw=962&bih=565&q...
http://www.google.dk/#hl=da&rlz=1W1HPEA_da&biw=962&bih=565&q...
30 mins
forbrugsdel
batteriet er en forbrugsdel (ental)
8 hrs
sliddel, sliddele
Det er kendt at batterier eller akkumulatorer til elektrisk håndværktøj kan have en begrænset levetid og bliver slidte. Dette er helt analogt med bremser på biler. Det er meget almindeligt at bremser skiftes flere gange i en bils levetid. De bliver slidt. Altså er det sliddele.
Når jeg foreslår noget andet end forbrugsdele, skyldes det at batteriet ikke bruges som følge af værktøjets funktion. Opladningen på batteriet bruges som følge af værktøjets funktion, men så lader man jo bare op igen. Opladningen ville være en forbrugsdel.
Vender vi lige tilbage til analogien med bilen, så er benzin eller diesel forbrugsdele, da de forbruges ved bilens funktion.
Overvej i hvert fald "sliddel eller sliddele".
Når jeg foreslår noget andet end forbrugsdele, skyldes det at batteriet ikke bruges som følge af værktøjets funktion. Opladningen på batteriet bruges som følge af værktøjets funktion, men så lader man jo bare op igen. Opladningen ville være en forbrugsdel.
Vender vi lige tilbage til analogien med bilen, så er benzin eller diesel forbrugsdele, da de forbruges ved bilens funktion.
Overvej i hvert fald "sliddel eller sliddele".
Peer comment(s):
neutral |
NetLynx
: Jeg forstår, hvad du mener, men især når begge udtryk benyttes i samme sætning, er oversætteren vist nødt til ...
22 mins
|
Du har fuldstændig ret. Jeg var vist lige hurtig nok.
|
Discussion
Poul