Jul 4, 2002 12:47
21 yrs ago
1 viewer *
English term

section

English to Czech Law/Patents
I am just doing transaltion into Polish of an English text which was probably translated from Czech. There is this sentence: company X registered at the Commercial Court of the city of Y, section C, file 95 - I am not quite sure what this Section stands for, could you provide me with JUST an English explanation as I am Polish and do not speak Czech
Proposed translations (Czech)
5 oddíl

Proposed translations

9 mins
Selected

oddíl

straightforward translation

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-04 13:14:47 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Theoretically it could be a section of the Commercial Court, in which case it would be \'odbor\'. Then the filing system would have no sections and yours would simply be the 95th file that Section of the Commercial Court has.

However, I think the section refers to a section in the filing system.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-04 16:50:31 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Actually, now I know for a fact that the \"section\" refers to \"oddíl\" of the filing system.

I am not sure, however, whether \"file\" is the correct word in the original Czech to English translation. It appears that the \"file\" is to represent the Czech \"vložka\", i.e. \"insert\", containing the individual \"files\", i.e. \"spisy\".
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "this would do (I got it in Czech) - thanks a lot"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search