Nov 26, 2012 13:54
11 yrs ago
4 viewers *
English term

Certificate of Graduation

English to Czech Social Sciences Certificates, Diplomas, Licenses, CVs Graduate Certificate
díky moc

Discussion

Zuzka Benesova Nov 26, 2012:
Asi bych se vyhnula výrazům, které mají dost specificky místní obsah, jako třeba maturita. Raději bych to vyjádřila obecněji, např. jak navrhuje Tomáš
Hannah Geiger (X) Nov 26, 2012:
Dalibor Uhlik (asker) Nov 26, 2012:
no middle school by měla být podle slovníku škola druhého stupně, tedy u nás Základní škola druhého stupně, nebo jak to přeložit...že by další dotaz?
No, je otázka, jak je ukončovaná. Teoreticky by šlo třeba i "osvědčení o maturitě / závěrečné zkoušce", ale třeba to tam (na té konkrétní škole / v té zemi) je jinak. "Absolvování" zahrnuje všechny možnosti.
Dalibor Uhlik (asker) Nov 26, 2012:
ještě dodám, že to je to middle school

Proposed translations

3 mins
Selected

osvědčení o absolvování

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
1 hr

(univerzitní) diplom

certificate of graduation je běžný název diplomu např při ukončení bakalářského ale i magisterského studia (BA, BFA, MS atd...)
Peer comment(s):

agree Irena Ogden : Agree
2 hrs
Děkuji, Ireno
Something went wrong...
5 hrs

závěrečné vysvědčení

třeba by to šlo taky takhle, podle toho, co ten dokument fakticky obsahuje
Something went wrong...
2 hrs

maturitní vysvědčení

maturitní vysvědčení

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2012-11-26 23:25:35 GMT)
--------------------------------------------------

Pokial ide o middle school, nie je to ekvivalent maturity.

Prelozit to teda mozme ako : Osvědčení o dosaženém stupni vzdeláni, záverečné vysvědčení nebo osvěčení o absolvování záverečné zkoušky

Something went wrong...
2 days 21 hrs

Osvedceni o dokonceni studia

*
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search