Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
mortgage finance
Croatian translation:
financiranje stambenih kredita
Added to glossary by
Vesna Zivcic
Sep 18, 2002 12:49
21 yrs ago
English term
mortgage finance
English to Croatian
Marketing
Finance (general)
banking
nema konkteksta, navedeno je kao natuknica tj. nabrajanje.
Proposed translations
(Croatian)
Proposed translations
+1
58 mins
Selected
Financiranje stambenih kredita
Ukoliko se radi o nabrajanju u brosuri ili nekoj slicnoj promocijskoj publikaciji strane banke, "mortgage finance" zapravo znaci financiranje stambenih kredita. Mortgage je zapravo kredit za kupnju nekretnine. Ukoliko se u Hrvatskoj koristi termin hipoteka pri prvobitnoj kupnji kuce ili stana, mozete koristiti i taj termin. Meni se cini da se hipoteka odobrava na osnovi vlasnistva na nekretnini. Vi, Marijana zakljucite sami o cemu se radi.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-18 14:58:31 (GMT)
--------------------------------------------------
Pogledajte stranicu Splitske banke gdje su stambeni i hipotekrani krediti navedni odvojeno: http://www.splitskabanka.hr/frames/hr/sredina/krediti_gradja...
\"Mortgage\" je najbliza u znacenju nasem stambenom kreditu. Nasem stambenom i hipotekarnom kreditu zajednicko je kreditiranje. Mozda KREDITNO FINANCIRANJE ili KREDITIRANJE NEKRETNINA ili jednostavno STAMBENI KREDITI...
Sretno!
--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-18 14:58:31 (GMT)
--------------------------------------------------
Pogledajte stranicu Splitske banke gdje su stambeni i hipotekrani krediti navedni odvojeno: http://www.splitskabanka.hr/frames/hr/sredina/krediti_gradja...
\"Mortgage\" je najbliza u znacenju nasem stambenom kreditu. Nasem stambenom i hipotekarnom kreditu zajednicko je kreditiranje. Mozda KREDITNO FINANCIRANJE ili KREDITIRANJE NEKRETNINA ili jednostavno STAMBENI KREDITI...
Sretno!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "zahvaljujem na pomoci"
+1
22 mins
financiranje hipoteka
ili
financije hipoteka
Prvo bih rekao ako se redi o djelatnosti, drugo mozda ako npr. predmetu na faksu.
ali morgage= hipoteka, to je sicher
financije hipoteka
Prvo bih rekao ako se redi o djelatnosti, drugo mozda ako npr. predmetu na faksu.
ali morgage= hipoteka, to je sicher
1 hr
hipoteka; založnica
Upitna sintagma se može prevesti (prenijeti smisao, značenje) na više načina a sve ovisi o kontekstu.
Suština prevođenja nije nalaženje istoznačnice u drugom jeziku već prenošenje poruke. Upravo stoga je neophodan kontekst.
"Mortgage finance" kao "natuknica" može se prevesti na više načina.
U suštini to je način financiranja (kreditiranja) koji je uvjetovan stavljanjem hipoteke na posjed (kuća, zemlja, vozilo, namještaj... ili pak poslovne prostorije, postrojenja....)
S tim u svezi nudim nekoliko mogućnosti:
hipoteka (založnica)
založeno vlasništvo
založena nekretnina
Srdačno!
Suština prevođenja nije nalaženje istoznačnice u drugom jeziku već prenošenje poruke. Upravo stoga je neophodan kontekst.
"Mortgage finance" kao "natuknica" može se prevesti na više načina.
U suštini to je način financiranja (kreditiranja) koji je uvjetovan stavljanjem hipoteke na posjed (kuća, zemlja, vozilo, namještaj... ili pak poslovne prostorije, postrojenja....)
S tim u svezi nudim nekoliko mogućnosti:
hipoteka (založnica)
založeno vlasništvo
založena nekretnina
Srdačno!
Peer comment(s):
neutral |
Floramye
: Upravu ste. Ipak, kontekst je tu: termin je naveden kao natuknica u marketinskom kontekstu: ako otvorite brosuru bilo koje banke u US (npr.) i procitate "mortgage finance" znat cete - banka nudi kreditne usluge za kupnju nekretnina.
26 mins
|
Ako sam "u pravu" kako kaete "moja mala Floramye" zato onda "neutral" ?
|
+1
1 hr
hipotekarni kredit
kao vrsta finansiranja sa hipotekarnim jemstvom
5 hrs
hipotekarno poslovanje
Budući da se radi o nabrajanju, moguće je da je najprikladniji jedan opći sveobuhvatni pojam kao to je "hipotekarno poslovanje" jer značenje riječi "finance"sazdano je od mnotva sinonima.Iskreno rečeno svi smo nekako u pravu.
Something went wrong...