Mar 7, 2002 23:58
22 yrs ago
English term
Andrew Vo
Non-PRO
English to Chinese
Other
I need to do a school project in chinese
Proposed translations
(Chinese)
5 +1 | Andrew Vo =安德鲁 | Kevin Yang |
Proposed translations
+1
5 hrs
Andrew Vo =安德鲁
This translation is in Simplified Characters.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-08 06:09:17 (GMT)
--------------------------------------------------
Andrew Vo =安德鲁•吴
--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-08 06:13:04 (GMT)
--------------------------------------------------
Sorry,, experienced some trouble with the seperation mark which is a round black dot : Andrew Vo = 安德鲁 • 吴
--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-08 07:03:28 (GMT)
--------------------------------------------------
Please just use Jinshi\'s version. But the seperation mark is incorrect. It should be a round black dot, not a dot like English period mark. I also noticed that in Taiwan, people do not use seperation mark anymore. They just put first name and last name together without any space.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-08 06:09:17 (GMT)
--------------------------------------------------
Andrew Vo =安德鲁•吴
--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-08 06:13:04 (GMT)
--------------------------------------------------
Sorry,, experienced some trouble with the seperation mark which is a round black dot : Andrew Vo = 安德鲁 • 吴
--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-08 07:03:28 (GMT)
--------------------------------------------------
Please just use Jinshi\'s version. But the seperation mark is incorrect. It should be a round black dot, not a dot like English period mark. I also noticed that in Taiwan, people do not use seperation mark anymore. They just put first name and last name together without any space.
Discussion